Но в тот момент, когда он готов был перешагнуть через порог, ему показалось, что какая-то темная тень скользнула в кусты. Он тотчас отступил назад и, выждав некоторое время, стал напряженно присматривался. Прошло десять минут! Ничто нигде не шелохнулось; тогда он тихонько пробрался в ближайшие кусты и сквозь них в обход выбрался к озеру намного дальше того места, где все еще пировала вблизи дома темнокожая толпа. Теперь он пустился бежать со всех ног к тому месту, где оставил утром «Лебедя». Он рассчитывал застать своих людей наготове, так как знаком, сделанным им негру, извещал, что вернется на судно спустя несколько часов после заката. Менее чем в пятидесяти метрах позади него две черных тени неслись, как на крыльях ветра, едва касаясь ногами земли, словно призраки. То были Виллиго и Коанук, который сегодня более, чем когда-либо, оправдывал свое прозвище Сына Ночи.
Сухощавый и мускулистый, Джонатан Спайерс был чрезвычайно проворен, и нагнать его было тем труднее для Виллиго и Коанука, что те должны были остерегаться быть замеченными. Кроме того, ночью они не могли так твердо рассчитывать на меткость своих бумерангов.
В Красном Капитане Виллиго угадывал незаурядного противника, и захватить его врасплох было не так-то просто. Правда, им казалось, что он был безоружен, но тем не менее обоих нагарнуков томило какое-то мрачное предчувствие, и, кроме того, они испытывали невольное уважение к личности этого человека, построившего такое удивительное судно, как то, которым они завладели сегодня утром.
Как ни странно, Джонатан Спайерс тоже ощущал какую-то неясную тревогу. «Что, если я не застану „Лебедя“ на месте», — спрашивал он себя, и холодный пот выступал у него на лбу. Но разве подобная мысль не была безумием? Кто мог узнать секрет управления этим судном? Разве он не был уверен в своих людях, как в самом себе? Пусть так! Но все же он был неосторожен, оставив верхний люк «Лебедя» открытым, благодаря чему можно было отодвинуть медную планку, скрывавшую хрустальные кнопки, что при иных условиях было невозможно. И капитан дал себе слово никогда больше этого не делать.
Еще несколько минут, и он уже на месте; вот и большая поляна, представлявшая продолжение леса, который начинается у того самого места, где спрятан «Лебедь». И вот он уже на отмели; он подает условный знак, но ответа нет.
Дрожащей рукой капитан раздвинул прибрежные кусты, мешающие ему видеть эту часть озера, и жадно впился глазами в его хрустальную поверхность, но «Лебедь» исчез. Нигде, куда не кинешь взгляд, на всем громадном водяном пространстве не было ни малейшего признака исчезнувшего судна. Между тем на озере, залитом луной, светло, как днем!
Горло у капитана пересохло; он пытался крикнуть, но что-то сдавило ему горло, и, не успей он во время ухватиться за ствол корявой ивы, он упал бы в воду.
— Уж не с ума ли я схожу! — пролепетал он вне себя от страха. — Нет, я, вероятно, ошибся: это невозможно… «Лебедь» стоит на якоре несколько выше!
Капитан сделал еще несколько шагов вперед и опять посмотрел. Нет, он не ошибся: это то самое место, где он поутру оставил свой корабль!
Сначала его отчаяние было столь велико, что машинально блуждавшие по револьверу пальцы его руки внушили ему мысль покончить с собой. Но в тот же момент в нем вспыхнула такая жажда мщения, что он вновь захотел жить, хотя бы только ради этого. Теперь его мучило уже не столько само исчезновение «Лебедя», сколько та тайна, которая окружала все происшедшее. У него мелькнула было мысль, уж не завладел ли Иванович одним из его рукописных трудов, относящихся к управлению «Ремэмбер», и не воспользовался ли он почерпнутыми из него сведениями, чтобы, маневрируя «Ремэмбером», захватить «Лебедя», но ему тотчас же это предположение показалось невероятным. Разве его верный Дэвис и весь преданный ему экипаж допустили бы что-либо подобное?! Кого же в таком случае обвинять?! Весь персонал Франс-Стэшена был все время там налицо; подозревать туземцев ему не приходило в голову, до того это казалось немыслимым.