Седьмой этаж Айнкрада состоял из равнины на южной стороне, и гор на северной. Обе дороги из главного города в Башню лабиринта петляли по этим районам, так что у игроков, да и у NPC тоже, не было особой необходимости посещать центральную часть этажа. Поэтому брусчатка на забытой дороге, идущей из Волупты на север растрескалась, и дорога превратилась в сплошную грязь. Когда шел дождь, то на мокрой грязи можно было легко поскользнуться, но какое-то время нам не нужно было об этом беспокоиться.
Мы осторожно продвигались вперед, расправляясь по пути с мотыльками и жуками-оленями, которые заменили вчерашних пчел и жуков-копейщиков. Я был почти уверен, что все виды жуков-оленей в реальном мире ведут ночной образ жизни, но здесь эти насекомые были почти полметра в длину, так что ожидать полного реализма было неуместно.
После тридцати минут ходьбы, обстановка начала меняться. Короткая трава, покрывавшая пологие склоны, становилась все гуще, а вокруг росло все больше деревьев. В конце концов, мы увидели большие широколиственные деревья обрамляющие дорогу впереди. Нам в лицо дул липкий ветер, и деревья громко шумели. Они буквально предупреждали нас: «Впереди опасность!». Даже не в смертельной игре, такая обстановка вызывала желание проявлять крайнюю осторожность.
Я открыл рот, чтобы предупредить Асуну, но она опередила меня.
— Осины.
— …Ч-что?
Я начал оглядываться в поисках новых монстров с седьмого этажа. Но вокруг не было даже намека на присутствие монстров. Я продолжал крутить головой, пока Асуна не крикнула раздраженно:
— Это не монстры. Это название тех деревьев.
— Да?
Я посмотрел на стоящие на страже по краям тропы деревья.
— Их называют осинами? Это реальные деревья?
— Да, реальные деревья. У них довольно плотная листва, поэтому когда дует ветер, они издают много шума. Из-за этого их еще называют дрожащими осинами.
— Хм, возможно, я уже слышал об этом раньше. Это напомнило мне, что ты так же знала название деревьев в замке Йофель на четвертом этаже.
— Это только потому, что про можжевельник упомянула Кизмель. Я знала только японское название, — заметила Асуна, слегка улыбаясь.
Улыбка быстро исчезла с ее лица, так как эта мысль снова заставила ее волноваться о Кизмель. Я хотел поторопиться, но впереди у нас были и другие опасности кроме монстров.
— Мы собираемся войти в Лес шатающихся камней, но я должен предупредить тебя…
— О шатающихся камнях? — улыбаясь спросила Асуна.
Я мог только кивнуть.
— Да, о них.
— Извини, извини! — Асуна улыбнулась, и похлопала меня по руке, — а что это за камни такие?
— Что ж…
Я сформировал руками шар в воздухе, пытаясь объясниться с помощью своего ограниченного словарного запаса.
— Половина леса заболочена, поэтому ходить там очень тяжело, а кое-где вода очень глубокая. Там есть дорога из цепочки огромных валунов, но иногда они сильно шатаются под ногами, и с них легко упасть. От вершины камня до земли примерно десять футов, и так как земля покрыта водой, то падение почти не наносит урона, но залезть обратно очень трудно. К тому же, если идти по болоту… Ладно, шатающиеся камни можно заранее увидеть, если внимательно к ним присмотреться, так что давай просто будем внимательнее.
Закончив свое объяснение, я снова пошел вперед, но Асуна схватила меня за руку и удержала.
— Стой прямо здесь.
— Ч-что?
— Ты что-то пропустил. Когда идешь по болоту… что? Что случится?
— …Мм, — неловко промычал я, быстро соображая.
Но я уже достаточно хорошо знал, что не могу пускать пыль в глаза моей партнерше.
— В болотной воде есть бездонные дыры, как я уже упоминал, плюс какие-то полупрозрачные, слизистые, лохматые штуки, похожие на Мелибе виридис. Ты знаешь, что такое Мелибе виридис?
— Я не знаю, — очень осторожно сказала Асуна, с озадаченным выражением на лице.
Я положил руку ей на плечо.
— Посмотришь на них, когда мы вернемся в реальный мир. Пока ты не упадешь с камня, тебе не придется о них беспокоиться.
— Я не упаду…, — сказала Асуна.
Я улыбнулся ей, и мы продолжили путешествие.
За двумя отдельно стоящими осинами был виден небольшой холм, за которым начиналась темная полоса деревьев. Именно в этом лесу находилась крепость Темных эльфов. База вражеских Лесных эльфов была расположена за коварными горами, у внешнего периметра в северо-западной части этажа. Туда было сложно добраться, но у нас не было причин этого делать.
Было четыре часа утра, и до восхода Солнца оставалось еще много времени.
Словно повторяя мои мысли, Асуна сказала:
— В лесу темно. Достать фонарик?
— Нет, я думаю он нам не понадобится.
— Почему?
— Увидишь, когда мы войдем в лес.
Асуна скривилась от моего бесполезного ответа, но выражение ее лица изменилось, как только мы подошли к деревьям.
Граница между Вердианскими равнинами и Лесом шатающихся камней, которую мы только что пересекли, была настолько резкой, что в реальной жизни такого просто не могло быть. На другом конце холма высилась сплошная стена деревьев почти семидесяти футов высотой, с темным проходом между ними. Проход был настолько темным, что выглядел как вход в подземелье.
— Ты уверен, что нам не понадобится свет?