Читаем Свободный выбор полностью

Усевшись, Дженет огляделась в поисках знакомых лиц. Фридом, тихий большую часть года, каждое лето оживал, когда здесь проходило самое крупное событие — родео. И люди, которые целый год не показывались у родителей, приезжали на это ежегодное зрелище. Озираясь, она увидела некоторых из своих учеников и их родителей, а также знакомых по бакалейной лавке со своими семьями.

— Сегодня здесь, конечно, все, правда? Они, должно быть, приехали издалека.

— Да, они приехали отовсюду. Это почти такое же крупное событие, как разбрасывание коровьих чипсов в Бивере.

— Коровьих чипсов? — Она удивленно взглянула на него.

Рон засмеялся:

— Хорошо сказано? — спросил он. — Коровьи чипсы — это сухие коровьи лепешки.

— Их действительно разбрасывают? — недоверчиво спросила Дженет.

— Конечно.

Их разговор был прерван первыми звуками музыки, раздавшимися из громкоговорителя; все встали, сняв стетсоны и сомбреро, когда зазвучал национальный гимн. При последних звуках толпа испустила радостный рев, и родео началось. Дженет возбужденно наблюдала за девушками, скакавшими на крупах хорошо обученных лошадей. Их сменили группы мужчин, которые ловили арканами быков, а затем из загонов выпустили брыкающихся мустангов, на спинах которых пытались удержаться некоторые отчаянные смельчаки.

— Они, должно быть, сошли с ума! — шепнула Дженет Рону.

— Ты думаешь, они сумасшедшие? Посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь наездников на диких быках!

По мере продолжения родео Дженет почувствовала, что предсказание Бетси сбывается: было душно. Чем выше поднималось августовское солнце, тем жарче становилось: день обещал быть знойным. Она обвела взглядом массу людей, обмахивающихся программками. Вновь посмотрев на пышное зрелище, которое проходило перед ее глазами, Дженет увидела танцующих клоунов, пытающихся отвлечь быка. Ее интерес к этому чисто американскому виду спорта начал ослабевать, и она вновь обвела взглядом трибуны.

Внезапно ее взгляд замер: на четыре ряда ниже блондинка в широкополой шляпе в стиле Скарлетт О'Хары тесно прижималась к высокому мужчине. Даже со спины Дженет могла сказать, кто этот человек: невозможно было не узнать его широкие крепкие плечи. И когда женщина выпрямилась, а он повернулся к ней, чтобы что-то сказать, его прямой профиль подтвердил Дженет, что она не ошиблась: да, Джейсон Стюарт.

Значит, Джейсон снова встречается с Джорджией… Ее сердце тоскливо сжалось. Она не могла бы сказать, почему подумала, что они когда-нибудь расставались, но мысль о том, что эта пара не распалась, привела ее в уныние.

— Ты видела? — спросил Рон, когда толпа дико завопила и замахала шляпами.

— Нет, — призналась она, вскакивая вместе с другими зрителями. Через шляпы и головы она с трудом могла разглядеть искусного наездника, который сидел на брыкающемся быке, держась одной рукой за холку животного, словно это был детский конь-качалка.

— Вот это наездник!

— Да, хорош, — спокойно согласилась Дженет.

Когда зрители опустились на свои места, мужчина ловко соскочил со спины быка и подобрал из пыли свою шляпу.

Мысли Дженет вновь переключились с родео на пару впереди. Джорджия, казалось, проявляла к спорту не больше интереса, чем Дженет: она игриво поглаживала руку Джейсона. Он не обращал на спутницу никакого внимания, что вызвало у Дженет странное чувство удовлетворения.

— Ну все, конец! — вставая объявил Рон.

— Да? — произнесла Дженет.

— Да. Нам, пожалуй, лучше уйти и подготовиться к вечеру. Мне надо вернуться в мотель и переодеться, а ты тем временем тоже переоденься и перекуси. В танцзале можно поесть, но, по-моему, лучше это сделать заранее: сегодня будут больше пить, чем есть.

Они с Роном еле пробрались через толпу людей, направлявшихся к своим легковушкам и грузовикам, и пошли по улице, ведущей к дому Дженет.

— Не буду заходить, — сказал Рон, когда они остановились у коричневой машины перед ее домом. — Я вернусь через полтора часа. Увидимся позже.

— Пока! — сказала Дженет, направляясь к двери и входя внутрь своего уютного дома с кондиционером.

Она пустила воду в ванной и включила электробигуди, прежде чем достать одежду, которую собиралась надеть вечером.

Держа перед собой новое платье, она улыбнулась. Платье было чудесное, и она будет выглядеть в нем тоже чудесно. Она не пропустит ни одного танца, будет улыбаться и флиртовать сколько душе угодно! Через три недели она займется поисками квартиры в Тулсе и оставит этот полудикий Запад в прошлом.

Перспектива отъезда сразу испортила ей настроение. По совету Рона она согласилась на предложенную ей работу, но у нее ежедневно возникали сомнения относительно Тулсы и причины возможного отказа, хотя она решительно отгоняла мысль о том, чтобы остаться. Сегодня день веселья, и она не позволит неприятным мыслям мешать ей! Войдя в ванную, она стянула джинсы, рубашку, нижнее белье и, взбив руками мыльную пену, шагнула в теплую воду.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги