Читаем Свидетели на свадьбе полностью

- Мисс Брейтон! - ледяным голосом остановил ее Мэт. - А не приходило вам в голову, что одураченной стороной может оказаться вовсе не ваша бабушка?

Кейла запнулась на полуслове - и отпрянула в ужасе, возмущенная, когда до нее дошел смысл его слов.

- Это абсурд!

- Отчего же? Потому что мой отец не так богат, как Рут? - Холодный зимний свет подчеркивал непреклонное выражение его лица. - У него денег гораздо больше, чем вы, Брейтоны, очевидно, думаете. - Мэт Рид, тяжело вздохнув, уставился в пространство перед собой. - Порой, Кейла, из всех существующих видов надувательства финансовое лишь самое безобидное. - Он отодвинул тарелку с едой, не съев и половины.

Кейла вглядывалась в него с недоумением.

- Мне трудно взять в толк, о чем вы. Но если, по-вашему, моя бабушка обвела вокруг пальца вашего отца, почему вы помогли им бежать?

- Да потому, что мне нравится Рут, черт побери, и она нуждалась... - Он оборвал себя на полуслове, с досады и злости запустив руку в волосы.

Вот так так! Интересно, дошло до него, что он себя выдал - признал свое участие в их побеге? Кейла хмуро смотрела на него, сидя напротив за столом. Вчера, в разговоре с отцом и Гордоном, она выражала сомнение по поводу их домыслов. Утверждения отца, в сущности, голословны. Ллойд рассуждал просто: Филип женится на Рут, унаследует после смерти состояние жены, а в будущем наследство, естественно, перейдет от отца к сыну - к Мэту. Возможно, Ллойд и прав и Мэт Рид в самом деле разрабатывал план действий вместе с отцом...

Но почему, собственно, ее-то так сильно задевает эта мысль?

- Так вы дадите мне номер ее телефона? - предприняла она очередную попытку.

- Нет! - выстрелил он в ответ.

- Почему же - нет?

- Потому что не хочу.

Она невольно улыбнулась.

- Не хотите. - И, взяв сумочку, поднялась. - Что ж, поступайте как знаете.

Когда Кейла уже взялась за ручку двери, голос Мэта остановил ее:

- Подождите, не уходите.

Она молчала, с трудом сдерживая улыбку удовлетворения. Это отец и Гордон настояли, чтобы она прежде всего встретилась с Мэтом Ридом - самый короткий путь поиска Рут. Еще Ллойд предупреждал: не поможет Мэт, так и не стоит к нему подлизываться. Они в любом случае должны найти Рут, и отыщут ее.

Она обернулась: этот упрямец сидит злой как черт и мрачный как туча.

- Что у вас там еще заготовлено?

- Не поняла, простите?

- Вы бы так скоро не сдались, не будь у вас другого плана.

- Вй-Богу, право, если уж ничего нельзя от вас добиться...

- Ваш отец намерен угрожать мне, вменять криминал?

Ей стало нехорошо, но она молчала, и он уточнил:

- Вы понимаете, о чем речь - о моей роли в похищении, моей помощи и содействии.

- Нет, ммм... конечно, нет. А что касается другого плана, тут вы правы. Я пришла сюда, рассчитывая на вас, на ваше доброе участие. Но и без вас мы найдем бабушку. Сами понимаете, мы уже обратились к частному детективу, он уверен, что поиск не займет больше нескольких дней.

Ну и челюсть у Мэта - настоящий гранит, вроде того, что так щедро задействован в декоре его офиса.

Он с любопытством воззрился на нее.

- А если я скажу, что этот умелец только зря потратит время? Рут вне досягаемости.

Теперь она точно так же, оценивающе, принялась изучать его: правда это или он просто пугает?

- На вашем месте, мистер Рид, я бы поискала хорошего адвоката. Вы ответите за последствия, если Рут пострадает хоть в каком-нибудь отношении - финансовом, физическом, моральном или любом другом...

Трель телефонного звонка прервала ее предостерегающую речь и заставила разом вскочить обоих. Кейла взглянула на стол Мэта: там телефонный аппарат с трубкой для набора.

Странно - звонок не оттуда... Ага, глаза Мэта остановились на другом аппарате, на столе председателя. Телефон зазвонил в третий раз.

Очевидно, частная линия, никто, кроме Мэта, не ответит. Взгляд его метнулся к Кейле и снова к телефону. Наконец сработал автоответчик глубокий, раскатистый голос Мэта сказал: "Оставьте сообщение. Перезвоню, как только смогу".

Неудобно прослушивать разговор на частной линии... Но только Кейла об этом подумала, как чувство неудобства мгновенно улетучилось:

раздался отлично знакомый, с красивыми модуляциями голос: "Мэтью, это папа..." - и голос бабушки: "...и Рут". Не раздумывая, Кейла бросилась к телефону.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Уж как она быстра, но Мэт оказался проворней.

- Да, здравствуй, я здесь, - судорожно произнес он.

Кейла ухватилась за его руку и попыталась вырвать трубку.

- Я хочу поговорить со своей бабушкой!

Отвернувшись, Мэт прикрыл ладонью микрофон.

- Что?.. Нет, никого нет. Я слушаю тебя, говори, папа.

- Еще как есть! - завопила Кейла. - Бабушка, это я!

- Минутку, отец. - Мэт прижал трубку к лацкану пиджака. - Вас когда-нибудь вышвыривали из помещения, мисс Брейтон?

- Нет, еще никогда. Ну, что. же вы не вызываете охрану?

Зарычав, он поднес трубку к уху.

- Отец? У меня тут небольшая проблема.

Кейла Брейтон здесь и... О, здравствуйте, миссис Брейтон. - Он поморщился. - Да, вы не ослышались. - Состроил гримасу, замолчал и, кипя от негодования, передал ей трубку.

- Бабуля!..

- Кейла, какой потрясающий сюрприз!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза