Дерек представлял себе, как Стейси работает в мастерской, которую он ей оборудует на расширенном втором этаже своего дома, как она встречает его на пороге, когда он возвращается с работы, как лежит рядом с ним в постели его жена.
— Желаете что-нибудь еще, сэр? — У столика возник официант, держа в руке поднос, на котором лежал их счет за ужин.
— Дайте это мне, — сказала Стейси, с трудом отводя взгляд от Дерека.
Дерек был все еще так глубоко погружен в нарисованные воображением картины, что даже не заметил, как Стейси вынула кредитную карточку и оплатила счет. Когда же сообразил, официант уже отошел от их столика, и Дерек понял, что будет выглядеть по-дурацки, начни он после драки кулаками махать. Да и Стейси, чего доброго, сочтет его неандертальцем, если узнает, что сегодня впервые в его жизни женщина, которую он пригласил на ужин, оплатила ресторанный счет.
— Спасибо за ужин, — сказал он, однако никак не мог удержаться и добавил: — Но в этом не было необходимости, знаешь ли.
Стейси взглянула на него с неодобрением.
— «Необходимость» — в смысле «я знаю, что ты остался бы голодным, не покорми я тебя ужином»?
— Нет, скорее в смысле «я — Тарзан, ты — Джейн, Тарзан платить по счету».
Стейси засмеялась.
— Вот именно.
Она расписалась на бланке, который принес официант, добавила чаевые и убрала карточку в сумку.
— Ты готова?
— Да.
Его рука лежала у нее на спине, пока они шли к гардеробу, где он получил свое пальто и синее шерстяное пальто Стейси. Она была поглощена завязыванием пояса, когда вдруг услышала, как Дерек тихо выругался. Она быстро подошла к двери и поняла, что его так озаботило. Мир за порогом ресторана весь побелел, и, что еще хуже, снег продолжал валить пухлыми хлопьями, которые как будто вязли в воздухе на полпути к земле.
— Ох, только не это, — простонала она. — Мои туфли погибли.
Дерек покачал головой.
— Вот и еще одно дело, в котором наш округ собаку съел — вызволение попавших в беду красавиц. — Прежде чем Стейси поняла, что он собирается делать, Дерек подхватил ее на руки, коленом распахнул дверь и вынес на улицу под падающий снег.
Она крепко держалась за шею Дерека, а он с большим трудом удерживался на скользком тротуаре. Подойдя к машине, он растерялся, не зная, куда ее девать, пока выуживает из кармана пальто ключи. Оглянувшись по сторонам, он пожал плечами и посадил ее на капот.
— Не двигайся, — приказал он. — Я вернусь за тобой через минуту.
Открыв обе дверцы, он вернулся к ней и снял с капота. Его так и распирало от гордости за себя, он был похож на ребенка, с легкостью решившего сложную задачу. Этот забавный его вид вызвал у Стейси новый прилив любви и нежности. Она повернула к нему лицо, притянула его голову и поцеловала в губы как раз в тот момент, когда он переносил ее с капота в салон.
Дерек опустил ее на сиденье, а когда выпрямлялся, то стукнулся головой. От боли он вскрикнул, и это вызвало у Стейси приступ безудержного смеха. Потирая ушиб, он стал обходить машину, чтобы занять место водителя, как вдруг поскользнулся и приземлился на пятую точку прямо в снег.
Когда он наконец, пыхтя и отдуваясь, со стонами и проклятиями уселся за руль, Стейси совершенно обессилела от смеха.
— Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что у тебя очень странное чувство юмора? — обиженным тоном спросил Дерек. Он стряхнул с пальто снег и подул на руки, прежде чем повернуть ключ зажигания.
— П-прости, — еле смогла выговорить Стейси. — Мне очень жаль, правда. Она заглушила следующий готовый вырваться смешок, прижав ко рту кулак.
Почувствовав, что уже в силах говорить без смеха, она сказала:
— Спасибо тебе за то, что спас мои туфли.
Он наградил ее испепеляющим взглядом, потом отвернулся и стал смотреть сквозь ветровое стекло.
— Надеюсь, мы не завязнем в этом снегу. Я не поглядел, но шины у тебя, наверное, шипованные?
Стейси растерялась.
— Машину я взяла напрокат и тоже не поглядела.
— Замечательно, — проворчал Дерек. Он осторожно отвел машину от бровки, проверяя, есть ли сцепление. Машина пошла юзом, но сразу же выправилась. Ладно. У нас уйдет несколько больше времени, но доберемся, думаю, благополучно.
Они убийственно долго ехали от Хейстингса до Ред-Уинга, но после этого снегопад прекратился, и оказалось, что до них по 61-му шоссе уже прошлись снегоочистительные и пескоразбрасывательные машины.
Стейси впервые подала голос после выезда из Хейстингса:
— Ты знал, что пойдет снег?
— Нет, не удосужился сегодня послушать сводку погоды или заглянуть в газету. — Он уменьшил обогрев, потому что в салоне стало почти жарко. — Но я не удивлюсь, если снегопада и не ожидали. Кстати, подобные явления в этой части страны не так уж редки.
— Но ведь уже май.
Он улыбнулся ей быстрой улыбкой.
— В Миннесоте погода не придерживается календаря.
Стейси подумала о том, сколько работы ей предстоит еще сделать, чтобы успеть подготовиться к выставке.
— Наверное, придется ждать несколько недель, прежде чем можно будет снова отправиться на этюды.
Дерек засмеялся.