Читаем Святой и грешница полностью

Стражник провел девушек мимо базилики с купольной крышей и повернул налево. Навстречу им раздавались громкие радостные голоса, в воздухе пахло ароматным глинтвейном. Они поднялись по нескольким ступенькам в большой сводчатый зал с длинными столами, за которыми сидели десятки мужчин и несколько женщин. Здесь трапезничали стражники и посыльные, проводили время те, кто в эти часы не нес службу и не спал. Стражник подошел к сидевшему за небольшим столом мужчине и, поприветствовав его, в нескольких словах рассказал, зачем пришли девушки.

Капитан поднялся.

— Кто вы? Вы из семьи советника? — Он рассматривал их, морща лоб и недоверчиво качая головой.

Это был не тот капитан, которого они встретили здесь в прошлый раз. Для этой должности он казался слишком молодым.

Грет и Элизабет отрицательно ответили на вопрос.

— Вы так и не выглядите, но кажетесь мне знакомыми. Особенно ты! — он указал на Элизабет. — Здесь что-то не так! — Одним движением он распахнул накидку, так что стала видна желтая лента.

— Две шлюхи! — выкрикнул он. — Моя интуиция меня не подвела. Что вам здесь надо?

— Нас прислала дочь советника Мантайлера, Оттилия, — быстро сказала Элизабет. — Она хочет, чтобы ее отец получил эту корзину и хотя бы в Рождество немного порадовался. — Элизабет достала кувшин вина и протянула его капитану. — А это для вас с низким поклоном от семьи и наилучшими пожеланиями к Рождеству.

— Семья прислала двух шлюх? Не могу в это поверить!

Элизабет серьезно на него посмотрела.

— Да, потому что, когда дочь советника сама пыталась сюда попасть, стражники обошлись с ней очень грубо и вызвали у нее чувство стыда!

— Да что такая, как ты, в этом понимает? — возразил капитан, но казалось, что он неловко себя чувствует.

— А я ничего и не должна в этом понимать, — ответила Элизабет и холодно на него взглянула. — Достаточно того, что с дочерью советника обходятся неподобающе и она предпочитает дать поручение нам, чем еще раз попасть в такую ситуацию!

— Да как ты со мной разговариваешь? — возмутился капитан, но приказал следовать за ним.

Они подошли к подножию огромной круглой башни, когда его окликнул мужчина с кожаной папкой под рукой.

— Епископ желает с вами поговорить, капитан фон Заунсгейм, — сообщил он, обводя взглядом двух девушек. — Что вам здесь надо?

Капитан все услужливо объяснил, забыв при этом упомянуть о сомнительном происхождении девушек. Секретарь — по крайней мере, он так выглядел — скорчил кислую мину.

— Об этом нужно сообщить епископу и сначала получить его согласие!

— Зачем? — поинтересовался капитан и упрямо выставил подбородок. В этот момент он казался более сильным и угрожающим, чем тощий писарь. — Пленники в крепости находятся в моем ведении.

Секретарь напыжился, но рядом с закаленным в боях мужчиной все равно выглядел жалко.

— Только епископ имеет власть над всем и каждым в своей крепости! И только ему решать, что будет с пленником и как с ним обходиться.

Девушки переводили взгляд то на одного, то на второго, слушая перебранку мужчин, которые, очевидно, терпеть не могли друг друга.

— Я иду к епископу, и я ему расскажу, как вы пренебрегаете его доверием! — Тощий немного отступил, будто боялся удара, но капитан фон Заунсгейм только засмеялся.

— Ну, хорошо, я пойду с вами. Я не упущу возможность увидеть ваше поражение, — и добавил, обращаясь к девушкам: — Подождите меня здесь.

Какое-то время после ухода секретаря и капитана девушки не двигались с места, но затем решились обойти башню. Элизабет чувствовала себя слабой и больной. Ей было так плохо, что, казалось, в любой момент может стошнить. В голове стучало, мелькали смутные картины, голоса, перекрикивая друг друга, смешивались в какофонию.

— Эй! Что с тобой?

Элизабет тряхнула головой, чтобы разогнать видения.

— Все в порядке, правда! Что ты сказала?

— Я жаловалась, что это все долго тянется, и предложила поставить спорщиков перед свершившимся фактом.

— Ты хочешь, чтобы мы сами отдали корзину советнику? — У Элизабет перехватило дыхание.

Грет посмотрела на прилегавшую к главной полукруглую башню, на которую указывала Элизабет.

— Да!

Элизабет сглотнула.

— Не знаю, простят ли нам это.

— Но нам не известно, кто выйдет победителем конфликта. Готова поспорить, что злобный секретарь не позволит нам передать корзину в случае своей победы!

— Наверное, ты права, — выдавила Элизабет, одно воспоминание о нем усиливало ее тошноту.

— Тогда пойдем! — Грет взяла корзину и проскользнула внутрь башни. Узкая винтовая лестница вела к площадке, откуда деревянные ступеньки поднимались к мостику, опоясывавшему здание, который они видели с улицы. Во время войны там располагались стражник, следивший за перемещениями врагов, и горнист, а в мирное с помощью горна сообщали о завершении ночного покоя, обеде или отходе ко сну. Внизу, там, куда попали девушки, находился вход в темницу.

Элизабет дрожащей рукой указала на круглое отверстие в полу.

— Здесь.

Грет опустилась на колени и наклонилась.

— Я ничего не вижу. Принеси лампу со стены.

Элизабет глубоко вдохнула и поднесла к отверстию зажженную лампу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения