Читаем Свадьба полностью

Душа Джона Кеннеди в этот миг почувствовала необыкновенную лёгкость и стала подниматься ввысь… Ему больше не нужно было сопровождать принцессу Элиссу – рядом с нею появился один человек, который мог сделать её счастливой, и целая армия верных друзей, свято хранивших тайну молодой пары.

…До слуха Джона Кеннеди донеслось бряцание медных тазов, которые активно переставляла с места на место хозяйка. Он открыл глаза и понял, что утро всё же наступило. Сев на кровати, английский изгнанник тряхнул кудрями и пробормотал: «Бог мой… Он всё равно оказался ею любим… Даже во сне. Видно, не судьба…»

<p>Ночь в Виндзоре</p>

Остин Вендер и Робин Винтер стали её слугами и телохранителями в Линкольне. Боясь оставаться в одиночестве, принцесса попросила лесных рыцарей спать в смежных с нею покоях. Весь вечер и полночи она расспрашивала их о семьях, мысленно перебирая все заслуги предков, но ничего не говоря вслух. Друзья наперебой рассказывали новой знакомой об отряде Красного Джона и их стоянке в Эшере.

Утром приехал Райт. Едва он появился на пороге, девушка слишком поспешно для своего сана приблизилась к мужчине:

– Заберите меня, сэр Джон. Я не могу здесь более находиться.

– Но где же мне поселить Вас? Быть может, в Лондоне?

– Это слишком опасно, там меня многие знают… К тому же могут по сей день искать… Не хочу, чтобы возникли вопросы. Могу я уехать с вами в Эшер?

– В Эшер? – изумился Райт.

– Да, – кивнула Ирена, и её светлые волосы качнулись в такт движению головы, скользнув по довольно глубокому вырезу платья.

Райт лишь на миг опустил взгляд на локон и снова поднял его на лицо принцессы. «И всё же я для него не только бывшая наследница и вдова врага. Он на меня так смотрит…» – промелькнуло в голове Ирены, но она поспешила отогнать назойливую мысль.

– Но мы живём в шалашах. Это не будет удобно для Вас, Ваше Высочество! – попытался возразить мужчина.

Ирена сделала стремительный шаг к нему и аккуратно положила левую ладонь на грудь стража. Тёплый прилив эмоций от этого прикосновения приятно растёкся по телу обоих.

– Сэр Джон… Я Вас очень прошу, не называйте меня этим титулом. Я не хочу вспоминать былое и не хочу, чтобы Ваши друзья поняли, кто я на самом деле… Достаточно того, что для них я останусь вдовой Вашего давнего врага… Леди Кеннеди.

Она видела, что Райт тонет в её тёплых глазах. Её рука всё ещё покоилась на его груди… Красный Джон взял пальчики принцессы в свои сильные ладони и тихо произнёс:

– Я сделаю всё, как Вы пожелаете…

Дверь скрипнула. Джон и Ирена не сразу отреагировали на этот звук, а когда они синхронно повернули головы, то увидели лишь мелькнувший чёрный плащ. До слуха обоих донеслось бормотание Джерома: «Пардон…»

Снова посмотрев друг другу в глаза, молодой мужчина и юная женщина смущённо улыбнулись, понимая, что оказались застигнуты, словно дети, врасплох. Но чего было стыдиться вдове Чёрного Джона и его давнему врагу? Прикосновений рук? Ведь о том, что перед ними принцесса из рода Тюдоров, никто из Лесных стражей не знал.

– Надо найти моё мещанское платье, в котором меня сюда притащили, – спохватилась Ирена и медленно забрала руку из ладоней мужчины.

– А такое было? – с сомнением осматривая блистательный наряд дамы, спросил Райт.

– Конечно, – кивнула она, роясь в комодах и шкафах. – Не могли же они его выбросить!

Ещё через несколько минут вдова бандита победоносно произнесла, вынимая коричневое платье из шкафа:

– Вот оно! Моё любимое…

– Любимое? – вторично удивился Райт, глядя на простую ткань.

– Конечно, когда я ходила в нём по Лондону, никому и в голову не приходило спросить, кто мой папа, – мягко улыбнулась бывшая наследница. – Но мне понадобится Ваша помощь.

Взгляд чистейших бирюзовых глаз снова направился на лицо Райта. Она заметила, как мочки его ушей заалели лишь от догадки, в чём именно будет заключаться просьба вдовы Кеннеди.

– Мне помогала девушка, которую они оставили для Громилы. Но Вы освободили её, а я сама не справлюсь с этим платьем…

– У меня мало опыта в таких делах, – признался Джон.

Принцесса улыбнулась, уходя за ширму:

– Ну что же Вы, сэр Джон, дамского корсажа никогда не развязывали?

– Таких, как на Вас, я не встречал ранее… Но попробую помочь.

Ирена повернулась к нему спиной, перекинула волосы через одно плечо. Райт медленно приблизился. Она почувствовала, как он провёл ладонью по шнуровке, едва касаясь её спины через плотную ткань. Спустя мгновение его пальцы уже вынимали ленты из петелек.

– Ну вот, а переживали, что не справитесь! – произнесла вдова атамана, улыбнувшись.

По телу Ирены разливалось необыкновенно приятное чувство. Она с удивлением понимала, что эти случайные прикосновения стократ желаннее страстных объятий, которыми совсем недавно одаривал её покойный уже супруг…

Лиф ослабел и под тяжестью юбки стал спускаться, Ирена придержала его руками.

– Кажется, достаточно? – раздался за спиной голос Лесного стража.

– Да, вполне, благодарю Вас!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное