Читаем Свадьба полностью

Капитан Блек пристально следил взглядом за аккуратно передвигающимися по трапу англичанами. Наклонившись к уху одного из своих бойцов, корсар произнёс:

– Девушку в одну каюту, мужчину – в другую.

Едва чета Грендберов ступила на палубу победоносной «Маркизы», пираты разделили их. Кеннеди успел кивнуть, соглашаясь с любимой, что отступать от правды уже просто нельзя.

…Когда Лоренс Блек решил поговорить с «гостями», солнце уже садилось в синие волны. Первым для приватной беседы он пригласил Чёрного Джона.

– Итак, я слушаю Ваш рассказ, – вольно расположившись в глубоком кресле и закинув ногу на ногу, произнёс капитан. – Только учтите, лорд Грендбер, лгать сейчас не в Ваших интересах. Вспоминайте все подробности знакомства с той, кого называете бывшей принцессой Уэльской, а потом у меня будет возможность сравнить версии.

– Я всё прекрасно понимаю… граф… – аккуратно произнёс Джон.

В ответ на это обращение Лоренс Блек только приподнял брови.

– Я знаю, что Вы принадлежите древнейшему английскому клану. И надеюсь, что клятва, которую Вы давали в юности, когда вступали в ряды английского флота, Вами не забыта. Ведь иначе, став корсаром, Вы не продолжали бы служить английской казне.

– Вы совершенно правы, виконт, и я снова удивляюсь Вашей осведомлённости.

– Я очень восхищался Вами в своё время, граф, и даже брал с Вас пример. Мой отец, Освальд Кеннеди, виконт Грендбер был дружен с Вашим отцом, лордом Джинглом.

– Отлично. А теперь приступайте к рассказу.

…Чёрный Джон снова открыл глаза. Пытка этого странного сна становилась невыносимой. Мужчина перевернул подушку и, уткнувшись в неё лицом, пробормотал: «Ну я очень прошу тебя, не продолжайся…»

<p>Ночь в Виндзоре</p>

Едва спустилась ночь, сон Ирены повторился. Снова горячие объятия мужа, снова страсть заполонила её разум… Сил сопротивляться не было – она полностью поддалась настойчивому мужчине, который не переставал шептать ей нежности.

Не прошло и четверти часа с момента, когда достопочтенный Джон Кеннеди опустил голову на обнажённое плечо жены, всё ещё плохо веря в случившееся, как за окном раздались крики и лязг оружия.

Ирена приподняла голову.

– Лежи! – останавливая её рукой, быстро произнёс мужчина, вскочил с кровати и подошёл к окошку. Выглянув в него, он грязно выругался, чем заставил молодую жену поморщиться.

– Кто это?

– Не друзья, конечно! Видишь, лезут без стука! – рыкнул атаман, буквально впрыгивая в штаны.

Бывшая наследница приподнялась на локте:

– Что случилось?

– Некогда объяснять, моя девочка, – на бегу жарко целуя жену в тёплые губы, ответил атаман. – Мне сейчас нужно спасти наше едва родившееся счастье! Запри дверь!

Схватив шпагу и пистолет, Кеннеди быстро выскочил в коридор, ещё раз крикнув любимой:

– Запри дверь!

Ирена поднялась, накинув на оголённые плечи покрывало, и выглянула в окошко. Несколько десятков мужчин в красных одеждах осаждали замок и с успехом пробивались внутрь.

Леди Кеннеди поняла, что надо быстро привести себя в порядок – чего ожидать ей от незваных гостей? Кто эти люди и зачем они пробираются в логово бандитов? Крикнув Линзи, Ирена попросила её помочь зашнуровать корсет. Едва перепуганная девица всунула все ленты в петли, лязг оружия и воинственные крики раздались уже в коридорах замка. Затягиваться времени уже не было.

Благоразумие покинуло голову молодой жены атамана и, вопреки просьбе мужа, она выскочила в коридор. Буквально через секунду перед ней выросла фигура стройного, подтянутого юноши, на голову выше её ростом. Ирена подняла глаза и встретилась с таким пронзительным чёрным взглядом, что по коже пробежала дрожь.

Лицо незнакомца было ослепительно красивым: правильные черты, идеальные линии губ, глаз и подбородка… Но увидев женщину, он отшатнулся, словно испугался чего-то, и настороженно прищурился.

Бирюзовый взор леди Кеннеди надолго остановился на его красивых глазах – в них застыл вопрос, понять смысл которого Ирена так и не смогла. «Интересно, что он сделает? Втолкнёт обратно или пропустит?» – пронеслось в голове новобрачной.

– Пустите меня, сударь! – мягко отведя рукой юношу в сторону, произнесла принцесса голосом, не терпящим возражений, и стремительно убежала прочь.

Красавец даже не попытался ей перечить.

Ирена отчётливо слышала звон клинков и, быстро отстукивая каблучками по каменному полу, спешила к парадной зале замка Линкольн. Наткнувшись на перила лестницы, она перевалилась через них. Именно в этом месте чуть больше ста лет назад леди Екатерина наблюдала за беспределом, творящемся в замке свёкра … Но сегодня было иначе. Посреди каменных сводов сражались двое: незнакомец в красном плаще и её муж. Не отдавая себе отчёта в том, что отвлекать мужчин сейчас нельзя, принцесса выкрикнула роковое: «Джон!!!»

Оба соперника синхронно повернули головы, словно один был отражением другого, за тем лишь исключением, что Кеннеди опустил клинок, не поставив парада и раскрыв грудь для удара, а рука его соперника, готовящая укол в левое плечо, соскользнула вниз…

Остриё шпаги вонзилось прямиком в сердце атамана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное