Читаем Свадьба полностью

– Это было выше моих сил, – тихо ответила принцесса, отвернувшись и опустив голову. – Задевало королевскую честь. Ты нашёл меня не в Виндзорском саду, а на базарной площади. Зато это помогло мне скрыть происхождение. Но если войдя в Виндзор, ты задал бы хоть один вопрос… тебя бы скрутили… Пытали… и приговорили к смерти. Понимаешь? – с этими словами она обернулась к разбойнику и воскликнула: – А разве ты виноват в том, что наделала я? Это я сбежала из королевского замка, я попалась вам в руки. Но ведь никто тебе не поверит!

Чёрный Джон, наконец, почувствовал, что тело может ему подчиняться. Он подошёл к возлюбленной и нерешительно обнял её. Девушка расплакалась – впервые за две недели заточения. Кеннеди прижал любимую к себе и стал гладить по голове.

– Я не могу жениться на тебе, да? Я не достоин тебя… Но теперь… После всего, что случилось… Мы в тупике. Ирена, почему ты не сказала мне сразу? Почему ты промолчала, раз у тебя было даже доказательство? Почему ты не остановила меня сегодня? Почему подчинилась мне?

– Ты не поверил бы… – прошептала девушка, сдерживая рыдания. – А сегодня… я просто потеряла голову и не успела ничего сказать. Твоя страсть захватила и меня тоже…

Джон отстранил её от себя, чтобы видеть глаза принцессы. В них была только безысходность. И он опустился перед ней на колени.

– Прости меня… Но ведь сейчас ты сказала, а я поверил…

В этот миг Кеннеди вспомнил историю своего рода и бессмысленную безумную вражду с соседствующим кланом Райтов, которая завязалась, как рассказывали в семье, из-за руки принцессы Екатерины Тюдор, отданной когда-то не им. Не Кеннеди.

Но как мог отпрыск графа Оствейского претендовать на дочь короля? Это в голове юнца в чёрной маске никогда не укладывалось, и он считал семейную легенду лишь сказкой. Зато сейчас отголоски этой легенды стояли перед ним – из крови и плоти. Сегодня он преступил ту же черту, что и его предок сто лет назад… Круг замкнулся. А знает ли она об этом?.. И почему остановила его порыв пойти к королю?

– Я не хотела, чтобы ты шёл ко двору…

– Ты не хотела, чтобы меня поймали?

Пленная принцесса кивнула, утирая слёзы.

– Моя девочка, значит… ты неравнодушна ко мне…

– Я не знаю… Просто у меня никогда ничего такого не было… Вы с Джимом так заботились обо мне эти две недели… Я привязалась к вам… а теперь… Теперь… – Ирена отошла от разбойника, выпрямила спину, как полагается королевской дочери, и твёрдо сказала: – Я не вернусь ко двору.

– Что это значит? – с дрожью и надеждой в голосе спросил Кеннеди, поднимаясь с колен и подходя к принцессе.

Нерешительно, как в первый вечер, он положил на её плечи руки. Но она уже не дрогнула.

– Зови священника, – немного повернув к мужчине голову, ответила наследная принцесса Англии, единственная дочь Ричарда IV, по которой – Джон знал – недавно в Вестминстерском аббатстве колокол отзвонил положенное количество раз, чтобы сообщить о смерти наследницы трона. – Мне больше ничего не остаётся – я буду твоей женой. Только… – тут Ирена повернулась к своему пленителю: – Только с одним условием.

– С каким?

– Что мы уедем из Англии.

– Но разве ты не должна вернуться к трону?.. – нерешительно возразил атаман.

– Нет! – резко ответила девушка. – Наследницей станет моя кузина. А я здесь жить больше не хочу.

– Ты не знаешь, – опустив голову, проговорил Кеннеди. – Тебя уже объявили умершей…

– Да? – искренне удивилась девушка. – И при этом ты не догадался ни о чём?

– Я такого поворота ну никак не мог даже в мыслях допустить! – развёл руками Джон. – Я не задумался об этом ни на секунду… Хотя ты даже имя не изменила… Ирена Луиза или Элизабет Английская…

…Джон Кеннеди открыл глаза… Почти полная луна всё так же навязчиво светила в окно сквозь шторы, но уже заметно клонилась на запад. Молодой мужчина поражался той правдоподобности ощущений, которая возникала в этом странном сне… Он хотел встать, чтобы выпить вина и забыться, уснуть без сновидений… Но тело не подчинилось и снова скинуло его в пучину подсознания.

<p>Ночь в Виндзоре</p>

…Это был третий день, когда ей разрешили верховую прогулку, но Токкинса Чёрный Джон почему-то с собой не взял. На лице его появилось странное выражение, которое не помогала скрыть даже кожаная полумаска.

Ирена решилась заговорить сама.

– О чем Вы задумались, атаман?

– О том, что рядом со мной едет самое очаровательное создание на свете, которое, вполне возможно, окажется Дочерью Англии.

– И что это изменит?

Он повернулся, сверкнул глазами в прорезях полумаски так, что холод проник в душу наследницы английского трона.

– Мне придётся расстаться с Вами навсегда, а это, признаться, не может радовать.

– Я не понимаю Вас, атаман, – покачала головой принцесса. – Вы говорите загадками.

– Если бы я был уверен в том, что имею право открыться Вам, миледи, то сделал бы это. А в моём положении лучше всего промолчать.

Хлестнул поводом, и его конь ушёл вперёд. Она проследила за всадником взглядом. Больше они не были в связке: слова благородной леди для атамана разбойников оказалось достаточным, чтобы перестать следить за Иреной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное