Читаем Суженая императора (СИ) полностью

– Не самая близкая, – признаётся Стефан. – Со времён рождения моего прадеда и до последних лет никто не тревожился всерьёз о вопросах престолонаследия, потому что всякий раз был сын или младший брат, готовый принять венец. Даже когда у дяди Филандера родились две девочки. За это мы и платим, Астра, – за уверенность, за то, что так или иначе, но ветвь продолжит расти и впредь. А если вдруг что-то с ней станется, то рядом будет другая, достаточно близкая по крови, чтобы не порождать смуты, грызни и Сумрачных времён сродни тем, что столько лет владели Эргерштерном. Любой дальний кузен может быть избран государем лишь в случае отсутствия прямых наследников, близкой крови. Все известные случаи слома происходили либо потому, что государь по каким-то причинам не избрал супругу до срока, либо остался бездетным вдовцом, а не потому, что дальний кузен или ещё какой родственник счёл, что более достоин венца, нежели правящий император.

– Стефан, как бы там ни было, ты должен понимать, что… что в моих жилах течёт отравленная кровь и что она будет таковой до моего последнего часа… неважно, станут ли меня при том называть смеском и харасанской заразой или нет, – я поднимаю руку, поворачиваю ладонью вверх, провожу пальцами по голубоватым венам на запястье. – Однажды она уже доказала, что ограничения, принятые твоими предками, ей нипочём. Я не говорю, что не желаю сына… кого бы ни даровали Благодатные, мальчика ли, девочку, я буду любить своё второе дитя всем сердцем, не меньше, чем Миру. Я всего лишь хочу напомнить, что всё опять может сложиться совсем не так, как… как принято. Мы с Мирой – твоя реформа, и если ты принимаешь нас, принимаешь эту реформу, то… должен быть готов, что порождённые твоим принятием перемены пойдут дальше. Как прежде, как было у твоих отца, деда и предков, уже не будет.

Стефан тоже смотрит внимательно на моё запястье, на вены под бледной кожей, так похожие на ветвящийся ствол дерева, и неожиданно улыбается ободряюще.

– Не будет, я знаю. Если ты хочешь, то можешь сегодня же навестить ту целительницу, о которой говорила.

– Благодарю.

– И, конечно же, ты пойдёшь не одна. Вас с арайнэ Илзе будет сопровождать надёжный, проверенный человек.

– Разумеется, – я и не думаю прекословить.

– Сейчас важна ты, твоё здоровье и безопасность, – Стефан серьёзно, пристально смотрит мне в глаза, касается моей руки.

– Я всё понимаю, не тревожься. И кто же будет меня сопровождать?

* * *

В качестве надёжного, проверенного сопровождения мне достаётся – ну на чьи бы ещё плечи Стефан мог возложить ответственную эту миссию? – фрайн Рейни. Сегодня Блейк выглядит мрачнее обычного, ему явно не по нраву навязанная государем роль этакого назначенного рыцаря при деве жребия, обязанного повсюду следовать за своею подопечной. Однако Блейк не смеет воспользоваться привилегией давнего друга и отказаться от столь утомительной чести. Они с Илзе молчат всю дорогу, ни словечком не обмениваются, даже смотреть друг на друга избегают без веской нужды, но мне хватает и нескольких минут наблюдений, чтобы сделать свои выводы. Сам визит к целительнице, арайнэ Фелисии, не занимает много времени, куда больше отнимают сборы и поездка. Под неодобрительным взором Шеритты я облачаюсь в одно из своих старых платьев и вместе с Илзе и Блейком тайно покидаю дворец. Днём в Беспутном квартале куда меньше народу, нежели по вечерам, и неприметный экипаж без каких-либо знаков, простой, кажущийся немало уже покатавшимся на своём веку, не привлекает лишнего внимания. Заодно я прошу возницу сделать небольшой крюк и заехать в нашу обитель. Хочу увидеться наконец с Гретой, узнать, как идут дела, проведать обитель и всех, кто обрёл приют или нашёл себе занятие в её стенах. Блейк недоволен отступлением от заранее согласованного маршрута и ворчит, тихо, беззлобно, на протяжении всего пути до обители. Я уверяю, что находиться в нашей обители безопасно, уж точно безопаснее, чем во дворце с его бесчисленными ушами и глазами, что под её крышей никто меня не тронет, не попытается причинить вред. Убедить фрайна Рейни не удаётся, однако, кроме ворчания да кислой мины, иных возражений не следует. Всё же я стараюсь не задерживаться понапрасну. Накоротко беседую с Гретой, несколько удивлённой внезапным моим визитом, обхожу комнаты на первом и втором этажах, обмениваюсь приветствиями со всеми, кого встречаю, справляюсь обо всех, и мы с Илзе возвращаемся к ожидающему в салоне Блейку. По приезде во дворец Шеритта передаёт мне записку от Стефана, в которой он спрашивает, добрым ли был мой день. Он встречается с фрайнами из Совета, и едва ли мы увидимся раньше, чем за вечерней трапезой, поэтому я пишу ответ и прошу фрайнэ Бромли вернуть послание императору.

В записке одно-единственное слово.

«Да».

Стефан поймёт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Асфоделия

Похожие книги