А надобно вам сказать, что почтенный наставник, движимый единственным желанием получить священные книги, забыл обо всем на свете, в том числе и о просьбе черепахи. Он не мог ей солгать, а сказать правду у него не хватило духу. Черепаха догадалась, что он не выполнил своего обещания, качнулась и нырнула на дно вместе с четырьмя монахами, конем и священными книгами. Хорошо, что Танский наставник избавился от бренного тела и стал бессмертным праведником. Случись это по пути на Запад, он утонул бы. А сейчас Сунь Укун с помощью волшебства подхватил Танского наставника, вытащил его из воды и вышел на берег. Узлы со священными книгами, одежда, седло и поводья промокли насквозь.
Но не успели учитель и его ученики выйти на берег и привести себя в порядок, как неожиданно налетел вихрь, небо потемнело, засверкала молния, закружились песок и камни и разразилась страшная буря, которая утихла только к утру.
– Почему так случилось? – спросил Танский монах Сунь Укуна.
– Это Земля и Небо не могут примириться с тем, что ты, наставник, добыл священные книги, а божества и духи завидуют нам и хотят похитить у нас нашу драгоценность. Вот они и строят всякие козни. Но ты, наставник, своим святым телом прикрыл священные книги, потому гром не смог их испортить, молнии не смогли их спалить, туман не смог их скрыть, к тому же я все время вертел свой железный посох, защищая светлую и непорочную силу Ян. Когда же наступил рассвет, силы Ян возобладали над темными силами Инь, и те рассеялись, так и не сумев отнять у нас наши сокровища.
Вскоре солнце поднялось высоко в небе. Путники перетащили книги на высокую скалу и стали их сушить. По сей день сохранились камни, на которых просушивались священные книги.
Вдруг к берегу приблизилось несколько рыбаков. Один из них узнал путников и обратился к Танскому монаху с такими словами:
– Почтенный наставник! Не ты ли когда-то переправлялся на другой берег, следуя на Запад за священными книгами?
За наставника ответил Чжу Бацзе:
– Да, да! Он самый и есть! А вы откуда знаете нас?
– Мы из селения Чэньцзячжуан! – ответил рыбак.
– Далеко ли до вашего селения? – спросил Чжу Бацзе.
– Отсюда прямо на юг по большой дороге ли двадцать, не больше.
– Наставник! – сказал тут Чжу Бацзе. – Мы можем перенести книги в селение Чэньцзячжуан и там просушить их, а заодно подкрепиться и отдохнуть.
– Пожалуй, не стоит идти туда, – произнес Танский наставник. – Высушим книги здесь, соберем их и поищем дорогу.
Рыбаки ушли, но, переходя через Южный тракт, встретились с Чэнь Чэном и сказали ему:
– Вернулись те самые монахи, которые в позапрошлом году спасли твоих деток.
– Где же они? – спросил Чэнь Чэн.
Рыбаки обернулись и, указывая рукой, сказали:
– Вон они, сушат на камнях священные книги!
Чэнь Чэн взял с собой нескольких батраков и, как только перешел через большую дорогу, сразу увидел наших путников. Он подбежал к ним и опустился на колени.
– Почтенный наставник, приветствую тебя! – воскликнул он. – Ты выполнил свой долг, и я очень прошу тебя пожаловать ко мне поскорей.
Путники долго отказывались, но в конце концов Чэнь Чэн уговорил их, и все вместе они отправились в селение Чэньцзячжуан.
Жители быстро узнали о прибытии путников: один передал десятерым, десятеро – сотне, сотня – тысяче, и вот старые и малые – все собрались для встречи.
Жители селения по очереди зазывали путников к себе в гости и угощали на славу.
Но вот наступила ночь, и путники, чтобы не задерживаться, тайком, ни с кем не простившись, отправились в путь, охваченные единым стремлением побыстрее доставить священные книги в восточные земли.
Вот уж поистине:
О том, как наконец наши путники встретились с Танским владыкой, вы узнаете из следующей главы.
Глава сотая,
Итак, не прошло и дня, как стражи Цзиньганы доставили паломников в Танское государство. Служители Будды остались в Небе, у берегов Небесной реки, дожидаться паломников, чтобы вместе с ними снова отправиться к Будде, а Сюаньцзан, Сунь Укун, Чжу Бацзе и Шасэн спустились на Землю. Здесь надобно вам сказать, что Танский владыка Тайцзун, после того как отправил в паломничество монаха Сюаньцзана, выстроил недалеко от Чанъани Башню для ожидания священных книг и каждый год на нее поднимался. И надо же было тому случиться, чтобы именно в день возвращения паломников он снова поднялся на башню. И вот на западном краю неба появилось благовещее сияние, а в воздухе разлился удивительный аромат. Паломники спустились как раз в том самом месте, где находилась башня.