– Наберитесь духу и как можно скорее доставьте праведных монахов на Восток – так повелела богиня Гуаньинь. А как только монахи передадут священные книги, без промедления доставьте их обратно на Запад. Даю вам на это ровно восемь дней, чтобы завершить число, совпадающее с количеством священных книг.
Хранители Будды сразу же помчались вслед за паломниками и, догнав их, принялись кричать:
– Эй, вы! Следуйте за нами!
У Танского наставника, как и у остальных его спутников, тело было теперь необычайно легким и крепким. Вскочив на облако, они поднялись высоко в небо и последовали за хранителями Будды.
О том, как наши путники вернулись в восточные земли со священными книгами, вы узнаете из следующей главы.
Глава девяносто девятая,
Итак, в то время, как восемь стражей Цзиньганов сопровождали Танского монаха в восточные земли, праведники пяти стран света, четыре стража времени, небесные духи Людин и Люцзя, а также духи – хранители веры направились к богине Гуаньинь и промолвили:
– По твоему святейшему повелению мы все незримо охраняли праведного монаха, который ныне завершил свой путь. На его долю выпали тяжкие испытания. Вот список! Если хочешь, взгляни!
Богиня внимательно просмотрела список от начала и до конца и промолвила:
– Как же так! Ведь по учению Будды, чтобы войти во врата Истины и сделаться праведником, надо претерпеть девятикратное число девяти страданий, а этот монах перенес всего восемьдесят, не хватает еще одного!
Богиня тотчас же вызвала к себе подвижников, постигших учение Будды, и сказала им:
– Догоните хранителей Будды! Монаху осталось перенести еще одно испытание.
Получив приказание, святые подвижники вскочили на облака и помчались на восток. В течение суток они нагнали восьмерых стражей Цзиньганов и стали им что-то нашептывать, а потом уже громко сказали:
– Выполняйте неукоснительно приказание богини, без всяких нарушений и проволочек!
Выслушав их, стражи опустили вниз облако, и наши четыре путника вместе с конем и священными книгами оказались на земле.
Танский наставник сильно испугался, а Чжу Бацзе стал громко смеяться.
– Вот это здорово! – вскричал он. – Не зря говорят: «Спешка к добру не приводит!»
– Здорово! Хорошо! Замечательно! – вторил ему Шасэн. – Наверно, мы чересчур быстро летели, вот нам и дали возможность немного передохнуть.
– Десять дней просидишь на мели, зато в один день девять отмелей проскочишь! – сказал Сунь Укун.
– Что это за место такое? Куда мы попали? – испуганно спросил Сюаньцзан.
Сунь Укун подпрыгнул и, приладив руку козырьком, стал озираться по сторонам, потом сказал:
– Наставник! Это западный берег Небесной реки.
– О! Я вспомнил! – воскликнул Сюаньцзан. – На восточном берегу этой реки находится селение Чэньцзячжуан. В том году, когда мы там были, благодаря твоему волшебству, Сунь Укун, нам удалось спасти детей. Чэнь был очень признателен и хотел построить лодку, чтобы переправить нас через реку, но, на наше счастье, появилась белая черепаха и на спине благополучно переправила нас на другой берег. Помню, что здесь, на западном берегу, было совершенно безлюдно. Что же нам теперь делать?
– Наш наставник уже избавился от своего бренного тела, и мы втроем можем перенести его по воздуху через реку! – произнес Шасэн.
– Нет, не можем, – сказал Сунь Укун.
Великий Мудрец знал, что заветное число «девять крат девять» не завершено и Танскому монаху предстоит пройти еще одно испытание. Потому все так и случилось.
Переговариваясь между собой, учитель и ученики дошли до берега. Вдруг послышался голос:
– Эй, Танский монах! Подойди ко мне!
Путники всполошились, стали оглядываться и у самого берега заметили в реке огромную белую черепаху.
– Почтенный наставник! – высунув голову, заговорила она. – Я ждала тебя все эти годы. Долго же ты не возвращался!
– Почтенная черепаха! – сказал, смеясь, Сунь Укун. – Вот мы и встретились снова. Помнишь, как ты переправляла нас через реку? Если ты действительно ждала нас, то почему не выходишь на берег?
Черепаха вскарабкалась на берег, и паломники устроились у нее на спине.
– Ну, почтенная, трогайся, – сказал Сунь Укун. – Смотри только не опрокинь нас!
Черепаха высунула лапы и поплыла к восточному берегу, да так плавно, словно шла по ровной дороге.
Река была бурная, и лишь к вечеру черепаха достигла противоположного берега.
– Почтенный наставник, – сказала она, – помнишь, ты обещал мне, когда прибудешь на Запад, спросить у Будды Татагаты, долго ли мне осталось жить? Исполнил ты мою просьбу?