Читаем Сунь Укун – царь обезьян полностью

Танский монах терпел ужасные муки и, глотая слезы, думал о своих учениках, мысленно призывая их на помощь. Между тем девицы стали разоблачаться, и Сюаньцзан еще больше встревожился, думая: «Это они хотят испытать меня». Однако девицы разделись только до пояса и стали являть свое волшебство: каждая выпустила из пупка шелковый шнур толщиной с утиное яйцо. Послышался шум, грохот, все засверкало, заблестело, словно яшма посыпалась или серебро, и вскоре вся дверь оказалась затянутой этими шнурами.

А теперь вернемся к Сунь Укуну, Чжу Бацзе и Шасэну. Они ждали наставника у обочины дороги, как вдруг Сунь Укун, который залез на дерево, оглянулся и увидел яркое сияние. Он поспешно слез с дерева и стал кричать:

– Беда! Беда! С нашим наставником что-то стряслось. Ему грозит опасность! Видите яркое сияние в скиту? Наставник попал к оборотням!

– Нечего мешкать, надо идти скорей выручать его! – произнес Чжу Бацзе.

– Вы ждите меня здесь, – сказал Сунь Укун, – а я живо слетаю туда, посмотрю, что случилось.

С этими словами Великий Мудрец потуже затянул пояс, взял свой посох с золотыми обручами и, широко шагая, направился к скиту. Там он увидел, что все вокруг плотно затянуто шелковыми шнурами.

Сунь Укун щелкнул пальцами, прочел заклинание и вызвал местного духа, который обитал в храме и от заклинания стал кружиться, словно жернов крупорушки.

– Ты что, старик? – спросила жена. – Чего кружишься на одном месте? Очумел, что ли? Как будто у тебя припадок падучей.

– Ничего ты не знаешь! – сердито отвечал дух. – Есть такой Мудрец, равный Небу. Он пожаловал сюда, а я не вышел его встречать как положено. Вот он и вызывает меня к себе.

– Так иди скорей, представься ему, – посоветовала жена, – и дело с концом.

– Да знаешь ли ты, какой у него посох тяжелый? – чуть не плача, ответил старик. – Как начнет им дубасить, ни на что не посмотрит.

Но ничего не поделаешь. Пришлось духу явиться на зов.

– Как называется это место? – спросил Сунь Укун.

– Это место называется гора Свитых шнуров, – отвечал дух. – В горе есть пещера, она тоже зовется пещерой Свитых шнуров. В пещере обитают семь девиц-оборотней. Примерно на расстоянии трех ли отсюда, к югу, есть источник Омовения от грязи с очень теплой водой. Прежде он принадлежал семи девам-небожительницам, но потом им завладели эти оборотни, и девы уступили, даже не стали с ними бороться. Видно, у оборотней есть волшебные чары, настолько сильные, что девы-небожительницы не решились тягаться с ними. И теперь девы-оборотни три раза в день купаются в этом источнике. Сейчас уже прошла четвертая стража, а в следующую, пятую, они непременно появятся и начнут шуметь.

Выслушав духа, Сунь Укун велел ему возвращаться к себе, а сам превратился в мушку, уселся на придорожной травинке и стал ждать оборотней. Вскоре послышался шелест, все шелковые шнуры исчезли, и скит принял свой прежний вид. В следующий миг ворота распахнулись, и появились семь девиц. Они шли в ряд, взявшись за руки, миновали мост и скрылись из виду.

Сунь Укун долго рассматривал красавиц, а потом, усмехнувшись, подумал: «Недаром наставник сам пошел за подаянием. Но если все эти девицы захотят по очереди развлечься с ним, он не выдержит и умрет. Надо послушать, о чем они разговор ведут». Подумав так, Великий Мудрец подлетел к одной из девиц, уселся ей на голову и стал слушать.

А девицы, как только перешли мост, подбежали к той, что шла впереди, и затараторили:

– Сестрица! Искупаемся, а после сварим этого дебелого монаха на пару и съедим.

Вскоре они подошли к купальне, отгороженной красивой стеной с небольшими воротами. Воздух здесь был напоен ароматом цветов, образовавших пышный ковер.

Одна из девиц подбежала к воротам, распахнула их, и показался бассейн. Вода в нем была теплая и такая прозрачная, что все дно виднелось как на ладони. Девицы разом скинули с себя одежды и все вместе вошли в воду. А Сунь Укун пристроился на вешалке и стал смотреть, что будет дальше.

Девицы начали барахтаться, брызгаться и забавляться, поднимая волны.

«Убивать я их не буду, – решил Сунь Укун. – Не к лицу прославленному герою лезть в драку с бабами. А вот проучить их не мешает, чтобы не творили зла».

Тут Сунь Укун прочел заклинание, встряхнулся и превратился в старого коршуна.

Перья белы, как иней иль снег,Глаза его – ярче звезды.Крепкие когти, как меч, остры,Видом ужасно свиреп.Мощными лапами он без трудадобывает себе еду,В страхе, едва завидят его,лисы-оборотни бегут.Без устали он в просторах небесмечется вверх и вниз.Узрит добычу – и камнем к землеустремляется, тучи пронзив.

Он взмахнул могучими крыльями, выпустил свои острые когти, быстро сорвал с вешалок все семь одежд и был таков. Перелетев через вершину хребта, он принял свой первоначальный вид и направился к Чжу Бацзе и Шасэну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература