Читаем Сунь Укун – царь обезьян полностью

– Я удостоилась твоей любви, которую стыжусь принять вот уже три года. За это время мы с тобой еще ни разу не спали на одной подушке и не покрывались одним одеялом. Но, видно, еще в прошлом нашем перерождении было нам суждено жить вместе – стать мужем и женой. Не знаю, почему, великий князь, ты сторонишься меня и не хочешь выполнить свой супружеский долг. Вспомнилось мне, что, когда я была царицей в Пурпурном царстве, все драгоценности, которые подносили в дань вассальные княжества, царь передавал мне на хранение. А здесь у тебя нет никаких драгоценностей. Твои приближенные носят шкуры животных и едят сырое мясо. Ни разу я не видела здесь ни шелка, ни парчи, ни золота, ни жемчуга! Одни только меха да кожи. Я слышала, что у тебя есть три бубенца. Они, наверно, и являются твоей главной драгоценностью, иначе ты не держал бы их постоянно при себе. Отдай их мне на хранение, а когда понадобятся – возьмешь. Ведь так принято у супругов, в этом залог взаимной любви и доверия.

– О повелительница! – молвил в ответ оборотень. – Слова твои справедливы! Сейчас я отдам тебе мою драгоценность, мои бубенцы.

С этими словами он расстегнул одежду, отвязал бубенцы от нательного пояса, завязал их в лоскуток шкуры барса и отдал царице. Она положила узелок на маленький столик, велела служанкам подать вино и закуски и стала угощать князя.

А Сунь Укун тем временем приблизился к столику, тихонько взял узелок, выскользнул за дверь и пошел в живодерню. Но когда он стал рассматривать бубенцы, они вдруг все разом звякнули, и тотчас же с шумом и грохотом наружу вырвались огонь, дым и желтый песок. Сунь Укун не знал, как остановить действие бубенцов, и все вокруг было охвачено пламенем.

Повелитель демонов сразу понял, что это Юлай Юцюй утащил талисман, и велел схватить его.

Стоявшие у ворот оборотни-воеводы, тигры, медведи, барсы, леопарды, выдры, волки, водяные козлы, зайцы, змеи, удавы, гориллы – разом кинулись на Сунь Укуна.

Тут Сунь Укун выронил золотые бубенцы и принял свой настоящий облик. Выхватив посох с золотыми обручами, он стал прокладывать себе путь к бегству, но оборотни со всех сторон обступили его, и он никак не мог вырваться из круга.

Тогда Сунь Укун встряхнулся, превратился в муху и примостился на каменной стене, где не было огня.

– О господин! – доложили оборотни своему повелителю. – Разбойник скрылся!

– Тщательнее ищите! – приказал повелитель демонов.

Но сколько оборотни ни рыскали в поисках Великого Мудреца, не могли даже напасть на его след.

Если хотите узнать, как удалось Сунь Укуну вырваться из пещеры дьявола, обратитесь к следующей главе.

<p>Глава семьдесят первая,</p>которая расскажет вам о том, как Сунь Укун покорил чудище хоу и как богиня Гуаньинь усмирила повелителя демоновВ пустоте зарождается форма —издревле известно всем;Постигнуть ученье о формеспособен любой человек.Следует лень отринуть,добродетель растить в душе,Денно и нощно трудиться,страданья и муки терпеть.Тогда снизойдет просветленье —к Небу приблизишься ты,Вовеки пребудешь юным,бессмертие обретешь.

Итак, повелитель демонов велел разыскать Сунь Укуна, но уже близились сумерки, а найти Великого Мудреца так и не удалось. Между тем вы уже знаете, что он превратился в муху и сел на стену. Посидел немного и полетел в задний дворец. Там он увидел Золотую царицу, которая горько плакала, примостился у нее на краешке уха и тоненьким голоском пропищал:

– Царица! Не бойся! Это я, Сунь Укун. Я выкрал у дьявола золотые бубенцы, стал их рассматривать, а они как звякнут. Тут же в воздух поднялся столб пламени, дыма и песка. С перепугу я выронил бубенцы, схватил свой посох и сразился с дьяволом, но одолеть его не мог. Пришлось мне превратиться в муху и сесть на стену. Там я и просидел до этой поры. Дьявол хватился меня, велел разыскать и приказал закрыть наглухо все ворота, чтобы я не мог выбраться отсюда. Ты бы еще раз его позвала, пусть придет к тебе ночевать, как полагается мужу, а я приму облик одной из твоих служанок и буду прислуживать вам. Так мне легче будет действовать.

Царица все сделала, как велел Сунь Укун, позвала служанку Чунь Цзяо и обратилась к ней с такими словами:

– Ступай скажи, чтобы зажгли шелковые фонари. Пусть воскурят камфару и мускус, а потом проведут меня в переднюю залу и пригласят великого князя. Я хочу провести с ним ночь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература