Читаем Сунь Укун – царь обезьян полностью

Быкоголовый растерялся, спрятал за щеку свой талисман и, вращая мечом, стал наносить Сунь Укуну удары.

Противники взмыли ввысь, и между ними начался бой.

На этом мы с ними пока расстанемся и вернемся к Танскому монаху. Сидя на дороге, он изнывал от жары и от жажды. Наконец он не выдержал и обратился к своим ученикам с такими словами:

– Кто из вас отважится пойти к Сунь Укуну? Может быть, он сражается с врагом и ему нужна помощь?

– Я бы пошел, – ответил Чжу Бацзе, – да не знаю дороги.

– Я знаю дорогу, – промолвил тут дух земли. – Пусть наставника охраняет Шасэн, а я провожу тебя.

И вот на попутном облаке Чжу Бацзе и дух земли со своими воинами помчались на восток.

Вдруг они услышали воинственные клики и бряцание оружия. Чжу Бацзе приостановил облако, огляделся и увидел, как сражаются Сунь Укун с Быкоголовым.

Тогда Чжу Бацзе схватил свои вилы и ринулся на демона.

А демон, надобно вам сказать, уже изрядно устал и, не выдержав натиска, пустился наутек. Но тут дорогу ему преградили дух земли и воины царства теней, которых он привел с собой.

– Все добрые духи, небожители и обитатели трех небесных сфер помогают Танскому монаху в его паломничестве на Запад за священными книгами, – промолвили они. – Так что доставай живее свой волшебный веер и погаси пламя Огнедышащей горы, чтобы Танский монах мог продолжать свой путь. Иначе я пожалуюсь на тебя верховному Владыке Неба и тебя лишат жизни.

– Да эта обезьяна натворила столько пакостей, что я готов со злости проглотить ее! – крикнул демон.

– Ах ты, негодяй! – заорал Чжу Бацзе. – Чтоб тебе издохнуть от коровьего недуга! Давай сюда твой веер, если хочешь, чтобы я пощадил тебя!

Пришлось Быкоголовому сразиться с Чжу Бацзе. Сунь Укун тоже ринулся в бой.

Быкоголовый бился храбро, постепенно отступая к своей пещере. Бой продолжался всю ночь, но все еще неизвестно было, кто возьмет верх. Вот уже и рассвет наступил. Впереди показалась гора Скопления громов. Бой теперь шел у самого входа в пещеру Скребущих облаков. Шум потревожил красавицу Яшмовое Личико, и она велела служанкам посмотреть, что происходит за воротами.

Услышав, что ее возлюбленный ведет бой сразу с двумя противниками, царевна Яшмовое Личико велела тотчас созвать всех оборотней-военачальников и старшин караульной стражи, чтобы они не мешкая выступили на помощь в полном боевом снаряжении. Набралось более сотни воинов.

Увидев, что пришло подкрепление, Быкоголовый очень обрадовался.

Оборотни же принялись разить мечами направо и налево. Не выдержав натиска врагов, Чжу Бацзе и Сунь Укун покинули поле боя. А Быкоголовый, торжествуя победу, в сопровождении целой толпы оборотней вернулся в пещеру и велел крепко запереть ворота.

Но вскоре Сунь Укун и Чжу Бацзе вместе с духом земли и его воинами подошли к пещере. Чжу Бацзе стал бить по воротам вилами, а Сунь Укун – посохом. Ворота рухнули. Караульная стража в панике разбежалась, а начальники бросились к своему повелителю и доложили:

– О повелитель! Враги разбили ворота!

Быкоголовый снова надел доспехи, выскочил за ворота и опять схватился с Сунь Укуном и Чжу Бацзе. Они схватывались раз сто, и демон, чувствуя, что теряет силы, хотел покинуть поле боя, но дорогу ему преградил дух земли. Видя, что улизнуть ему не удастся, Быкоголовый сбросил с себя доспехи, превратился в лебедя и взмыл в небо.

Тут Сунь Укун сказал Чжу Бацзе, духу земли и его воинам:

– Вы пробейтесь в пещеру, уничтожьте всех оборотней, разорите все логово, чтобы старому быку некуда было вернуться, а я догоню его!

И вот Великий Мудрец спрятал свой посох, щелкнул пальцами, прочел заклинание, встряхнулся и превратился в быстрого сокола. Взмыв ввысь, он камнем опустился прямо на лебедя и вцепился в него когтями, пытаясь выклевать глаза. Тут Быкоголовый тряхнул крыльями, обернулся желтым ястребом и начал клевать своего врага. Сунь Укун превратился в черного феникса, а феникс, как известно, единственная птица, способная одолеть ястреба. Быкоголовый мигом принял вид белого аиста, а Сунь Укун превратился в красного феникса. Надобно тебе сказать, читатель, что красный феникс – царь птиц и его не смеет тронуть ни одна птица. Поэтому Быкоголовый скользнул вниз, опустился на скалу, принял вид кабарги и как ни в чем не бывало принялся щипать траву.

Тогда Сунь Укун стремительно опустился на землю, превратился в голодного тигра и вознамерился сожрать кабаргу. Быкоголовому стоило огромного труда принять вид золотистого барса, и он бросился на тигра. Но Сунь Укун обернулся львом с золотистыми глазами, поедающим тигров, стал грозно рычать и уже готов был сожрать золотистого барса. Тогда Быкоголовый превратился в большого бурого медведя и хотел схватить льва. Сунь Укун же мигом принял вид исполинского слона с длинным, как удав, хоботом и острыми, словно ростки бамбука, бивнями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература