Читаем Сумерки полностью

— Возьму-ка я пару кусочков, пока не замёрзло. Билли сегодня привёз рыбное жаркое от Гарри Клируотера, — сказала я как можно веселее.

— Серьезно? — просиял Чарли. — Моё любимое.

Пока я грела ужин, Чарли мылся, и вскоре мы уже сидели за столом, ели в полном молчании. Чарли наслаждался едой, а я отчаянно пыталась придумать, с чего начать, чтобы разговор получил нужное мне направление.

— Чем ты сегодня занималась? — спросил он, отвлекая меня от раздумий.

— Ну, день я провела дома, — только малую часть дня, если быть честной. Я старалась, чтобы мой голос был бодрым, однако в животе предательски похолодело. — А утром была у Калленов.

Чарли выронил вилку.

— В доме доктора Каллена? — изумлённо спросил он. Я притворилась, что не заметила его реакции.

— Ага.

— Чего ты там делала? — вилку он так и не подобрал.

— Ну, у меня сегодня вечером что-то типа свидания с Эдвардом Калленом, поэтому он захотел представить меня своим родителям… Папа?

Вид у Чарли был такой, словно его вот-вот хватит удар.

— Пап, ты чего?

— Ты встречаешься с Эдвардом Калленом? — прогремел он.

Ого!

— Мне казалось, тебе нравятся Каллены.

— Он слишком взрослый для тебя! — начал вещать отец.

— Мы ровесники, — возразила я. Как же Чарли был прав, даже не подозревая об этом.

— То есть? Погоди, который из них Эдвин?

— Эдвард, младший, с такими рыжевато-каштановыми волосами.

«Самый красивый, самый чудесный», — добавила я про себя.

— А, этот… — Чарли всё ещё сопротивлялся — Уже легче. Потому что тот, который у них огромный — не нравится он мне. Уверен, что он хороший малый и всё такое, но выглядит слишком взрослым для тебя. А этот Эдвин он что, твой бойфренд?

— Эдвард, папа!

— Ну, так да или нет?

— Ну, что-то типа того.

— А вчера ты говорила, что не интересуешься парнями из нашего городка.

Но вилку свою он, наконец, поднял, из чего я заключила, что худшее позади.

— А Эдвард не живет в городе, пап.

Чарли кинул на меня уничижительный взгляд и продолжил жевать.

— А потом, — заметила я, — это как бы ранняя фаза отношений, ну ты понимаешь… И не вгоняй меня в краску всеми этими разговорами о мальчиках, ладно?

— И когда он приедет?

— Через несколько минут.

— А куда он тебя повезёт?

— Надеюсь, это удовлетворит Испанскую Инквизицию, — простонала я. — Мы едем играть в бейсбол с его семьей.

Отец сморщился, потом фыркнул.

— Ты играешь в бейсбол?

— Вероятно, по большей части буду зрителем.

— Должно быть, этот парень и впрямь тебе очень нравится, — подозрительно заключил он. Я вздохнула и с упрёком посмотрела на отца.

Во дворе послышался рокот мотора. Я вскочила и быстро принялась мыть тарелки.

— Оставь посуду, я сам. Я же не ребёнок.

В дверь позвонили, и Чарли прошествовал в прихожую, а я за ним по пятам.

Я даже не догадывалась, какой снаружи ливень. Эдвард стоял на пороге в круге света, как парень-модель из рекламы дождевиков.

— Входи, Эдвард.

Я вздохнула с облегчением — Чарли правильно произнёс имя.

— Спасибо, шеф Суон. — ответил Эдвард почтительно.

— Проходи. И зови меня Чарли. Давай сюда свой плащ.

— Спасибо, сэр.

— Присаживайся сюда, Эдвард.

Я состроила гримасу.

Эдвард текуче присел на единственный стул, вынудив меня расположиться рядом с "шефом Суоном" на диване. Одним взглядом я дала ему понять, что я об этом думаю. Он ухмыльнулся мне в ответ, пока Чарли не видел.

— Итак, до меня дошли слухи, что ты везешь мою девочку полюбоваться на бейсбол? — только в штате Вашингтон никого не удивишь каким бы то ни было уличным спортивным мероприятием во время проливного дождя.

— Да, сэр. Таков план. — Он был не удивлен тем, что отец знает про игру. Наверняка, снова подслушивал.

— Ну, удачи тебе в этом деле, парень.

Чарли засмеялся, и Эдвард к нему присоединился.

— Окей, — поднялась я с дивана, — довольно юмора в мой огород. Пошли.

Я вернулась в прихожую и быстро натянула куртку. Они последовали за мной.

— Только не допоздна, Белла.

— Не беспокойтесь, Чарли, я верну её домой пораньше, — пообещал Эдвард.

— Позаботься о моей девочке, хорошо?

Я застонала, но меня проигнорировали.

— Пока она со мной, с ней все будет в порядке, обещаю, сэр.

Чарли не смог бы усомнился в искренности Эдварда, она звучала в каждом слове.

Я прошагала на выход. Они оба снова засмеялись, и Эдвард вышел за мной следом. На крыльце я остановилась как вкопанная. Там, прямо за моим грузовиком, расположился монстрообразный джип: колёса мне по пояс и даже выше; защитные решётки на передних и задних фарах, и четыре противотуманки на бампере; сверкающий ярко-красный кузов.

Чарли присвистнул.

— Не забудьте про ремни, — поперхнулся он.

Эдвард обвёл меня вокруг джипа до пассажирской стороны, распахнул передо мной дверцу. Оценив расстояние до сидения, я приготовилась прыгать. Эдвард вздохнул и приподнял меня одной рукой. Надеюсь, Чарли не заметил.

Пока он прогуливался — с нормальной, человеческой скоростью — до водительского места, я попыталась пристегнуться ремнем безопасности. Но обнаружила слишком много пряжек.

— Вот это всё для чего? — спросила я, когда он открыл дверь.

— Это ремни для внедорожной езды.

— О-о!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки [любительские переводы и фанфики]

Похожие книги