Читаем Сумерки полностью

А потом я увидела чёрный старенький форд, припаркованный у дома Чарли, и услышала, как Эдвард тихо проворчал что-то раздражённым тоном. Прячась от дождя под крохотным козырьком входной двери, придерживая инвалидное кресло своего отца, на нашем крыльце стоял Джейкоб Блэк. Лицо сидящего в кресле Билли было каменно безразличным, пока Эдвард парковал мой грузовик у обочины. Джейкоб же был явно чем-то удручён.

— Они пересекли черту! — в голосе Эдварда послышалась ярость.

— Он здесь, чтобы предупредить Чарли? — предположила я, скорее испугавшись, чем рассердившись.

Эдвард ограничился кивком и, прищурившись, ответил на пристальный взгляд Билли.

Я нашла слабое утешение в том, что Чарли до сих пор не было дома.

— Давай, я сама с этим разберусь?

От мрачного взгляда Эдварда мне стало не по себе. Но как ни странно, он согласился.

— Так, наверное, даже лучше. И всё-таки будь осторожна, мальчик ничего не знает.

Меня слегка задело это его «мальчик».

— Джейкоб всего лишь чуть-чуть младше меня!

Он посмотрел на меня и гнев его тут же испарился.

— О, я знаю, — усмехнувшись, заверил он.

Я вздохнула и приготовилась открыть дверцу пикапа.

— Впусти их, — проинструктировал он, — чтобы я смог уйти. Я вернусь дотемна.

— Возьми мой грузовик, — предложила я, между тем соображая, как объясню Чарли отсутствие машины.

Картинно закатив глаза, Эдвард заметил:

— Я дойду быстрее, чем твой грузовик доедет.

— Тебе вообще не обязательно уходить, — тоскливо сказала я.

Он улыбнулся моему мрачному тону.

— Вообще-то, обязательно. После того, как избавишься от этих, ты ещё должна будешь подготовить Чарли к встрече со своим новым бойфрендом, — он продемонстрировал все свои зубы в широчайшей ухмылке.

— Вот уж спасибо, — простонала я от такой перспективы, а он улыбнулся моей любимой кривой улыбкой и пообещал:

— Я ненадолго.

Сверкнув глазами в сторону крыльца, склонился и быстро поцеловал меня в шею. Моё сердце застучало часто-часто. Я тоже бросила взгляд на крыльцо. Билли больше не казался безразличным, его руки сжимали подлокотники кресла.

— Ненадолго, — напомнила я Эдварду, открыла дверцу и выбралась наружу.

Я побежала под дождём к дому, чувствуя спиной внимательный взгляд.

— Как дела, Билли! Привет, Джейкоб! — поздоровалась я с гостями так радушно, как только могла. — Чарли весь день нет дома. Я надеюсь, вам не пришлось слишком долго ждать?

— Не слишком, — тон Билли был сдержан, черные глаза изучали меня. — Я просто хотел завезти вот это, — показал он на свёрток из коричневой бумаги, лежащий у него на коленях.

— Спасибо, — поблагодарила я, даже не гадая, что может быть в свертке, — почему бы вам не зайти на минутку и слегка не обсохнуть?

Я сделала вид, что не замечаю его пристального взгляда, отворила дверь и жестом предложила гостям войти первыми.

— Так. Ну что же… — сказала я, повернувшись, чтобы закрыть за собой дверь. И ещё разок позволить себе взглянуть на Эдварда.

Тот ждал, совершенно неподвижный, мрачный.

— Надо бы положить это в холодильник, — произнёс Билли, протягивая мне пакет, — домашнее рыбное жаркое Гарри Клируотера — Чарли любит такое. А в холодильнике оно лучше сохранится.

— Спасибо, — снова поблагодарила я, на этот раз с большим чувством, — я уже перепробовала все способы рыбосохранения, но вечером Чарли наверняка принесёт очередной улов.

— Снова на рыбалке? — в глазах Билли загорелся огонёк. — На обычном месте, наверняка. Можно съездить и повидаться с ним.

— Нет! — быстро соврала я, пытаясь совладать с лицом. — Он отправился куда-то на новое место. Но вот куда — не знаю.

Уловив смену в моем настроении, Билли насторожился.

— Джейк, — не отрывая от меня взгляда проговорил он, — Почему бы тебе не сбегать к машине за новой фотографией Ребекки? Хочу оставить её Чарли.

— А где она? — угрюмо поинтересовался Джейкоб. Я взглянула на него — нахмурился и смотрит в пол.

— Думаю, в багажнике. Тебе придется поискать.

Джейкоб ссутулился и поплёлся под дождь.

Билли и я уставились друг на друга. Через пару секунд, когда молчание стало неловким, я повернулась и направилась в сторону кухни. А он за мной, скрипя мокрыми колесами по линолеуму. Сунув пакет с рыбой на переполненную верхнюю полку холодильника, я повернулась, чтобы снова встретиться с Билли лицом к лицу. Его — испещрённое глубокими морщинами — было непроницаемо.

— Чарли вернется очень поздно, — сообщила я почти грубо.

Он кивнул, но ничего не ответил.

— Ещё раз спасибо за рыбу, — намекнула я.

Он снова кивнул. Я вздохнула и демонстративно скрестила на груди руки.

Наконец Билли, кажется, понял, что светской беседы не получится.

— Белла, — начал он и тут же нерешительно умолк.

Я ждала.

— Белла, — продолжил он, — ты знаешь, Чарли один из моих лучших друзей.

— Да.

Каждое слово Билли проговаривал осторожно, голос его был строг.

— Я заметил, ты проводишь время с одним из Калленов?

— Да, — снова коротко бросила я.

Он нахмурился.

— Может быть, это не моё дело, но я думаю, что это не лучшая идея.

— Вы правы, — согласилась я, — это совершенно не ваше дело.

Он вскинул седые брови.

— Может, ты не в курсе, но семья Калленов имеет в резервации дурную репутацию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумерки [любительские переводы и фанфики]

Похожие книги