Читаем Судьбы наших детей полностью

Смит. Мы обеспечим вам сто тысяч за подробный рассказ.

Робби. Не надо мне денег. Не знаю, чего я хочу… (Внезапно.) Постойте! Вы — журналисты, вы всегда среди людей, в самой гуще. Скажите мне: что бы вы пожелали? Вы, Гардинг?

Гардинг (очень серьезно). Я уже думал об этом. Я хотел бы знать, что нас ждет в будущем. Что бы это ни было, пусть станет известно заранее…

Робби (с сомнением). Как знать?.. (Смотрит на Долли.) А вы?

Долли. По-моему, нам необходима любовь. Не просто романтическая любовь, влюбленность, а настоящая любовь друг к другу, и сочувствие, и понимание. Одно из самых больших несчастий — это одиночество.

Робби. Да, вы правы… Это ужасно… (Смотрит на Смита.) Вы?

Смит. Я считаю, что нам нужны великие люди, вожди. Только великие люди способны вывести человечество из океана страданий. (Подходит к Робби.) Почему бы вам не стать таким, как Шекспир, как Бетховен, Эйнштейн?

Робби. О, я не прочь стать таким, как Эйнштейн! Вот было бы здорово!

Элизабет. Ваши десять минут давно истекли. Ему нужен покой.

Долли (уходя). Пожелайте одно: любви к людям.

Смит. Станьте великим философом, чтоб научить нас, как жить.

Гардинг. Счастливо, старик! Мы еще вернемся.

Элизабет выпроваживает их всех и сама уходит вслед за ними.

Робби (вытирая платком лоб). Фью-у-у!..

Мадлен. Бедный Робби. Тебе все труднее и труднее…

Робби. И спросить больше не у кого, вот что. Мадлен… Неужели ты мне не поможешь?

Мадлен. Не могу, ты же знаешь. Ты сам должен решить. (Скрывается.)

Робби. Не знаю, на чем остановиться. Просто не придумаю!..

Появляется Мод.

Мод. Робби, меня прислали сказать, что твоя мама хочет тебя видеть.

Робби. О, Мод, спасибо! Попроси ее подняться, ладно?

Мод. Есть! Да! Чуть не забыла… Насчет этого желания…

Робби (подозрительно). Ну.

Мод. Я тебе скажу, что надо сделать…

Робби. Тебя только не хватало.

Мод. Не-не, слушай. Кроме шуток. Я все обдумала.

Робби. Ну ладно. Говори.

Мод. Что нам необходимо, Робби, это…

Внушительная пауза.

…чтоб мужчины были порядочными.

Робби. Что?!

Мод. Поцеловался с девушкой — и ни на кого не смотри! Жизнь будет!

Робби. Вот о чем ты мечтаешь!..

Мод. А что? Разве плохо придумано? Скажи?

Робби (хлопая ее по плечу). Ладно, Мод, я подумаю.

Мод. Только, Робби, не забудь! Ты меня уже один раз поцеловал, правда в нос…

Робби. Я столкнулся с тобой. Ты всегда летишь как угорелая.

Мод. Но все же?

Робби. В нос не считается. (Выталкивает ее за дверь.)

Мод. Я еще раз с тобой столкнусь. (Уходит.)

Робби (тихонько). Мадлен! Мадлен!

Нет ответа.

(Погромче.) Мадлен!

Нет ответа. Робби снова вздыхает и бесцельно слоняется по лаборатории. Стук в дверь. Входит миссис Джонс. Она очень озабочена.

Миссис Джонс. Ну что, сын?

Робби. Не знаю, ма.

Миссис Джонс. Волнуешься?

Робби. Немного.

Миссис Джонс. Ну, что бы ты ни пожелал, а кой-чего ты уже для себя добился. Теперь ты ассистент профессора Блейка!

Робби. Я знаю. Но это я. А все? Другие? Я волнуюсь за всех…

Миссис Джонс. Ты еще не решил?

Робби. Нет, ма…

Миссис Джонс. Ты, конечно, поступай по-своему, Роб, но…

Робби. Да?

Миссис Джонс. …но постарайся помочь тем несчастным, кто болен. Это такие муки, такие страдания… Я сижу у тяжелобольных, я ухаживаю за ними… Есть такие страшные болезни… От них надо избавиться! Ты должен помочь… Ты должен помочь, Робби…

Робби. Трудно, ма.

Миссис Джонс. Я знаю, сын. Я больше ничего не скажу. Я… я горжусь тобой, правда… за то, что ты не просто пожелал что-нибудь для себя одного. Что бы там ни говорили, а все они сделали б именно так.

Робби кивает. Неловкая пауза.

Ну… Мне только хотелось повидать тебя, убедиться, что ты здоров.

Робби. Спасибо, ма.

Миссис Джонс. Я подожду внизу. Буду слушать тебя по радио.

Робби. Хорошо, ма.

Миссис Джонс. Только подумать, Роб: ты будешь выступать по радио! (Целует его и уходит.)

Робби берет одно за другим письма и безнадежно роняет их.

Робби. Мадлен!.. Мадлен!..

Входит Мадлен.

Мадлен. Я здесь, Робби.

Робби. Как хорошо!..

Мадлен. Уже скоро, Робби…

Робби. Уже?

Мадлен. Пора тебе назвать последнее желание.

Робби. Я… я вдруг оробел, Мадлен… Мне страшно… Я не знаю, что пожелать… (Подходит к ней ближе.) Мадлен, у тебя слезы?

Мадлен. Ничего, Робби!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука