Читаем Судьбы наших детей полностью

Эти люди брали марсианские деньги и беспрекословно выполняли марсианские приказы. Они не задавали вопросов. Они радовались возможности подзаработать и подточить устои сложившегося порядка.

Сейло подготовил чертежи всех деталей своего космического корабля, а агенты Монкрифа переправили их промышленникам, разбросанным по всему земному миру.

Те представления не имели, для чего нужны изготавливаемые детали. Знали только, что, выполнив заказ, получат баснословную прибыль.

Первая сотня марсианских кораблей была собрана монкрифовскими наемниками в секретных мастерских прямо на Земле.

Эти корабли приводились в движение ВВКБ, которую Рамфорд передал Монкрифу в Ньюпорте. Они сразу начали действовать, доставив первые машины и первых рекрутов на железную поверхность Марса, туда, где проектировался город Феба.

Когда Феба была построена, буквально каждое колесо приводилось в движение с помощью получаемой от Сейло ВВКБ.

Замысел Рамфорда в том и заключался, чтобы Марс проиграл войну, причем глупым и ужасным образом. Как провидец, Рамфорд знал, что так оно и будет, — и радовался.

Через великое и незабываемое самоубийство Марса Рамфорд рассчитывал изменить мир к лучшему.

Как он заметил в своей «Карманной истории Марса»: «Каждый, кто захочет в значительной мере изменить мир, должен владеть искусством организации публичных развлечений, должен искренне желать пролития людской крови, должен создать внушающую доверие новую религию, чтобы распространить ее в течение непродолжительного периода раскаяния и ужаса, обычно следующего за кровопролитием… Восстания на Земле терпели поражения из-за того, — пишет далее Рамфорд, — что у вождя отсутствовали эти качества. Хватит с нас подавленных восстаний, в которых миллионы гибнут ни за что! — восклицает Рамфорд. — Давайте для разнообразия взглянем на горстку прекрасно организованных людей, которые погибнут за великую идею».

Рамфорд создал такую прекрасно организованную горстку на Марсе и был ее вождем.

Он владел искусством организации публичных развлечений.

Он искренне желал, чтобы лилась чужая кровь.

Он создал внушающую доверие новую религию, которую можно было ввести в конце войны.

И у него были разработаны методы, позволяющие продлить период раскаяния и ужаса, который последует за войной. Эти методы опирались на одну идею: славная победа Земли над Марсом (то есть жестокое избиение фактически безоружных праведников) сплотит народы Земли в монолитное братство.

Женщина по имени Би и ее сын Хронос приближались к Земле в составе последней, самой маленькой волны марсианских кораблей — их было всего 46.

Остальной флот был уничтожен.

Хотя эту последнюю волну засекли радарами, термоядерных ракет по ней не выпускали. Их больше не осталось.

Ракеты были израсходованы.

И корабли достигли Земли невредимыми. Их разбросало по всей поверхности планеты.

Те немногие, кому довелось сражаться с марсианами этой волны, стреляли в них, стреляли с большим подъемом, пока не обнаружили, что их мишенями были безоружные женщины и дети.

Победоносная война завершилась.

Землян начинал обуревать стыд — как и запланировал Рамфорд.

Корабль, на борту которого находились Би, Хронос и еще двадцать две женщины, приземлился в районе, далеком от цивилизации. И стрелять по нему было некому.

Он потерпел катастрофу над амазонской сельвой, в Бразилии.

Уцелели только Би и Хронос.

Хронос выбрался из-под обломков и поцеловал свой амулет.

В Дядьку и Боуэза тоже никто не стрелял.

Когда они нажали кнопку «старт» и оторвались от Марса, с ними произошла очень странная вещь. Они ожидали воссоединиться со своей ротой, но это им так и не удалось.

Они даже не встретили никаких космических кораблей.

Все оказалось крайне просто, хотя и некому было им объяснить: Дядька и Боуэз не должны были попасть на Землю, во всяком случае в ближайшее время.

Рамфорд запрограммировал пилот-навигатор с таким расчетом, чтобы корабль сначала доставил их на Меркурий, а потом с Меркурия — на Землю.

Рамфорд не хотел, чтобы Дядьку убили на войне.

Рамфорд хотел, чтобы Дядька годика два провел в каком-нибудь безопасном месте.

А потом Дядька объявится на Земле, словно по мановению волшебной палочки.

Рамфорд отвел Дядьке главную роль в представлении, которое собирался устроить во имя торжества новой религии.

Дядьке и Боуэзу было очень тоскливо и жутко в космосе. Ничего не видно, заниматься нечем…

— Черт побери, Дядька! — сказал Боуэз. — Куда запропастилась эта банда?

Бóльшая часть банды раскачивалась в этот момент на фонарных столбах в деловом центре Бока-Рейтона.

Автопилот-навигатор, заодно управлявший и освещением, создал для Дядьки и Боуэза искусственный цикл смены дня и ночи, как на Земле: день-ночь, день-ночь, день-ночь.

Из книг на борту имелось только два комикса, оставленных рабочими. Это были: «Твити и Сильвестр» — про канарейку, которая сводила с ума кошку, и «Отверженные» — про человека, укравшего серебряные подсвечники у священника, который сделал для него много добра.

— На кой черт он стибрил эти подсвечники? — удивлялся Боуэз.

— Будь я проклят, если знаю, — ответил Дядька. — Плевать мне на них!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука