Эти рейсы второго класса экономичны, однако экономией времени не отличаются и доставляют вас в Нью-Йорк не слишком-то быстро. С большими задержками, поскольку самолет уступал право вылета и первоочередной посадки самолетам первого класса, я наконец прибыл в аэропорт Джона Ф. Кеннеди.
Благодаря дипломатическому паспорту я проскочил таможню со свистом. Таможенник по досмотру ручного багажа – тот, что под видом замороженного трупа встречает вас в отделе иммиграции, – взглянул на меня, затем несколько странно на сумку израильской авиакомпании, но все же разрешил мне пройти. Я оглянулся, чтобы посмотреть, не готовится ли федеральная полиция к массированному налету на меня, но позади только почесывались набальзамированные чиновники.
И вот я сделал это – я ступил на землю США! А Бог США – все тот же Роксентер. Так что я находился в безопасности.
Итак, начинался мой первый карательный поход.
Глава 5
Я вышел и направился к стоянке такси, сопровождаемый носильщиком с моим саквояжем. Шофером первого в ряду такси оказался приземистый малый с помятым видом. Он вылез из машины и открыл мне дверцу. Лба у него не наблюдалось, а из-под нависающих бровей не было видно и глаз.
Носильщик бросил сумку на пол машины и протянул руку. Я знал, что нахожусь в Америке.
Я попытался сесть в такси, но путь мне преграждал все тот же носильщик. В конце концов я понял, что у меня ничего не получится, пока я не откуплюсь от него. Он, чего доброго, мог еще вызвать полицию аэропорта. А у нее постоянная радиотелефонная связь с другими аэропортами через штаб-квартиру нацистского гестапо в Страсбурге, действующего под именем «Интерпол». У них имеется огромная радиостанция в Южной Америке, и они пользуются линиями ЦРУ, чтобы своими радиограммами опережать самолеты и захватывать людей, которые им не нравятся или недостаточно криминализированы, чтобы примкнуть к их рядам. Так что, пока я находился на территории аэропорта, я не мог считать себя вне опасности. Поэтому и решил не лишать его чаевых.
Поскольку я обязательно засветился бы, если бы попытался обменять лиры и драхмы в Граббе-Манхэттен-ском банке аэропорта, я решил ехать в город, в район Таймс-сквер, где имеется множество компаний по обмену денег. Там-то я и расплачусь за такси. У меня не было мелких долларовых купюр, и я, разумеется, не собирался расплачиваться с носильщиком тысячедолларовой банкнотой только за то, что он выхватил саквояж из моей руки и вынес из здания аэропорта.
Я дал ему драхму.
Он притворился, что не знает, что это такое.
Я дал ему лиру.
Он притворился, что не знает, что это такое.
Я сделал вид, что роюсь в сумке в поисках еще каких-нибудь денег, потом заявил:
– Ничего другого у меня нет.
Водитель такси решил проверить сам. Он разгреб деньги и на дне саквояжа заметил тысячедолларовые банкноты. Однако рот он при этом держал на замке. Повернувшись к носильщику, он сказал:
– Кроме этого у него ничего нет. Проваливай.
Носильщик обложил меня бранью и ушел.
Нам пришлось здорово повозиться, чтобы снова застегнуть сумку на молнию, но с помощью таксиста мне это наконец удалось.
– Вези меня в Таймс-сквер, – велел я и влез в машину.
Он выехал из ряда и остановился.
– Обождите чуток, – попросил он. – У меня радио не в порядке, придется звонить диспетчеру из будки.
Он отсутствовал пять минут, а когда вернулся, его радио заговорило, вызывая машину 73. Таков же был номер на карточке, висевшей сзади на водительском сиденье.
– Идиотка, – сказал он. – Ведь только что говорил ей, что у меня испорчено радио. – И он отключил приемник.
Не спеша мы выехали из аэропорта. Он свернул влево. Указатели гласили: «Бруклин» и «Флойд Беннетт Филд». Мы помчались по автостраде. В открытое окошко врывался холодный ветер. Я глянул налево и увидел океан или, по крайней мере, залив.
– Эй, – крикнул я водителю, – туда ли ты едешь?
– Я везу вас по красочному маршруту, – откликнулся он. – Я подумал, что вам как иностранцу было бы интересно посмотреть достопримечательности. За это я не возьму с вас и лишнего цента. Видите? Счетчик отключен.
Достопримечательности. Холодная зима еще не сменилась весной. Только серая вода – вот и все, что я видел время от времени.
Судя по придорожным указателям, мы находились на Шор-Паркуэй. И двигались не очень-то быстро. Еще одна надпись гласила: «Спринг-Крик-парк, следующий поворот налево». Подъехав к ответвлению дороги под номером 14, такси сделало поворот.
Виды парка не очень-то радовали глаз своими по-зимнему безжизненными деревьями. Имелась даже вывеска: «Парк закрыт». Но водитель поехал, петляя, по безлюдным его дорожкам. Что слева, что справа – одно запустение да голые деревья.
Вдруг поперек дороги упало бревно. Грохнулось прямо перед машиной!
Водитель резко затормозил.
Послышался рев моторов.
Три мотоцикла вырвались на дорогу и стали: два перед нами, один позади.
На лицах водителей – шелковые индийские платки. Банда байкеров.
Они держали нас под дулами пистолетов.
– Бросьте на землю оружие! – крикнул ближайший к нам мотоциклист. – Всем пассажирам выйти! И без глупостей! Мы не шутим!