– А, ну что ж, я уверена, что ваша помощь будет весьма желательна. Почему бы вам не присесть вон там? – Она указала на кресло возле стены. – После долгого пути вы, наверное, очень устали.
Мое радиопереговорное устройство издало легкий треск, затем послышался голос охранника:
– Я думаю, с ним там все в порядке. У нас остался его чемодан. Что делать? Подсунуть его в контору и возвращаться?
– Нет-нет! – отвечал я ему. – Оставайтесь на месте. Спрячьтесь и ждите. Не нравится мне, как идет дело.
– Он должен установить «жучки», – сказал один охранник другому. – Нам нужно подождать.
Графиня Крэк шарила на верхней полке секретарского стенного шкафа. Снимала ящик.
– Не бойтесь, доктор Кроуб. Мы только дадим вам расслабиться, чтобы вы смогли немного поспать, – говорила графиня и при этом доставала что-то из ящика.
Гипношлем!
Я вдруг стал молиться. Под ним Кроуб мог бы выдать полученные им настоящие приказы. И мне пришел бы конец.
Крэк нахлобучила гипношлем ему на голову. На экране вспыхнули буквы: «Двойной ужас».
Щелчок – и гипношлем включился.
Буквы на экране изменились: «Покой».
Потом они сложились в другую надпись: «Загипнотизирован».
Больше на экране Кроуба ничего не появилось.
Крэк подключила ручной микрофон и сказала:
– Посидите тут тихонечко и подождите.
Положив микрофон на стол, она вышла за дверь, пересекла офис, открыла дверь «комнаты размышлений» и закрыла ее за собой. Потом опустилась коленями на постель и легко тронула Хеллера за плечо.
– Дорогой, какие именно споры тебе понадобились?
Он резко сел на постели, как обычно поступает человек, привыкший действовать.
– Споры? В чем дело? Кто-нибудь пришел?
– Нет, нет, дорогой. Я просто полюбопытствовала.
– Я сейчас встану.
– Нет, нет, дорогой. Ты полвечера возился в гараже с «порше», переделывая его под новый карбюратор, да еще на сквозняке. Просто черкни, что тебе нужно в отношении спор. Мне всегда приятно знать о твоих новых интересах.
Она подала ему большую желтую дощечку и ручку со столика у постели. Хеллер зевнул и стал писать. Когда лист был заполнен, Крэк взяла его.
– Спора должна разноситься по воздуху, – сказал Хеллер, указывая на листок. – Должна обладать способностью плавать по стратосфере, жить во всех этих ядовитых газах и засоряющих частицах, превращать их в кислород и сохраняться навсегда. Разносимая повсюду ветрами, она должна быть способна очищать от мусора атмосферную обертку планеты. У меня нет целлологи-ческих формул, чтобы ее синтезировать. Послушай, если тебе так интересно, может, мне лучше встать и объяснить дальше?
– О нет, дорогой. Сейчас середина ночи. Ложись и спи. Не обращай внимания на меня, дуреху старую. Мне что-то не спится.
Хеллер снова зевнул, улегся в постель, перевернулся на бок и заснул.
Графиня Крэк вышла, закрыв дверь, вошла в кабинет и вложила исписанный Хеллером лист Кроубу в руку.
– Сейчас вы должны испытать желание разработать формулу споры. Требование находится у вас в руке. И вы разработаете эту формулу.
Она подвинула к нему стол, положила на него дощечку и сунула в пальцы ему ручку. Из-под шлема послышалось бормотание: «Я не помню».
Буквы на экране говорили: «Замешательство».
Графиня немного пожонглировала микрофоном и снова заговорила в него:
– Вы опять юный студент. Вы сдаете выпускной экзамен. Экзаменационный вопрос звучит так: как синтезировать точно такую спору, которая определяется деталями на этом листе. Если вы не напишете ответа, то не сдадите экзамен и вам больше никогда не позволят кромсать людей.
Ну и хитрюга эта графиня Крэк! Она воззвала к его основным инстинктам. Она перенесла его в то время, когда он действительно это знал.
Доктор Кроуб быстро заработал ручкой. Он заполнил половину листа. Графиня, глядя на бумагу вверх ногами, увидела, что доктор рисует штаммы споровых культур, могущих скрещиваться с земными вредоносными частицами и преобразовывать их. Она выскользнула из комнаты, подошла к рабочему столу Хеллера и, найдя книгу о спорах Земли, взяла ее с собой.
– Сейчас вы посмотрите в этой книге то, что написали, и убедитесь, есть ли это здесь.
Пришлось ему здорово полистать книгу. Я понимал, в чем его затруднения. Она перенесла его во время, предшествующее знанию им английского языка. Но в книге были иллюстрации, и он ими воспользовался.
– В этой книге все есть, – сказал он.
– Теперь вы напишете, как смешивать культуры, чтобы вводить их, – сказала графиня.
Кроуб быстро написал.
– Теперь вы напишете все остальное, что нужно знать, чтобы осуществить это до конца.
Кроуб написал.
– Этого достаточно для сдачи экзамена? – спросила графиня.
– Несомненно, – отвечал Кроуб.