Проходили годы, подрастали дети. Георг уже прочно стоял на ногах, его салон пользовался большим успехом. Приобретая по всей Европе брендовые, раритетные автомобили, он со своими помощниками реконструировал их, своими новшествами добавлял мощности, и автомобили не застаивались в его салоне. Некоторые клиенты заказывали конкретные, порой, очень редкие автомобили, и готовы были заплатить дополнительные деньги за удовлетворение их прихоти. И тогда Георг обращался к своим знакомым коллегам по автомобильному бизнесу в других городах и странах, которыми он обзавелся за эти годы. В свою очередь, он оказывал подобные услуги в поисках немецких раритетных моделей. Как бы ни успешнее становился его бизнес, и сколько бы лет ни проходило после последней встречи с Татьяной, Георг никогда о ней не забывал. Через её деревенскую подругу он был в курсе всех её жизненных изменений: радовался, что она оправилась после болезни и устроилась на работу в райцентре, осуществила свою мечту – стать учительницей; горевал, что не сложилась её личная жизнь с первым мужем; беспокоился за её новую связь с грузином-полковником. Он угадал это беспокойство в голосе подруги, когда разговаривал с ней последний раз по телефону. Георг посылал через подругу лекарства, потом – деньги. От денег Татьяна категорически отказалась, тогда Георг просил деньги отдать брату, и в отсутствие Татьяны капитально отремонтировать её дом. Карола не вмешивалась в эти отношения, но и не была совершенно безразлична к ним. Она терпеливо ожидала, когда Георг время от времени делился с ней новыми вестями из далекой Сибири, считая, что муж имеет полное право проявлять заботу о некогда очень близком для него человеке. Если порядочный мужчина это делает по отношению к бывшей невесте, то в отношении к супруге он должен проявлять еще бóльшую заботу и любовь, и Карола это на себе ощущала. Очень заботливо относился к сестре брат. Он нашел ей расторопную помощницу по уходу за детьми, которая не только умела следить за их здоровьем, но и сама хорошо готовила детскую пищу. С раннего детства Томас приобщал племянников к культуре поведения дома, на улице, за столом, в гостях; знакомил с родословной их семьи; учил соблюдать национальные традиции и праздники – это он перенял от своего отца, который видел в сыне не просто наследника, но продолжателя рода. Георг в этом плане, конечно, ничего не мог передать из своей родословной, кроме тяги к знаниям и трудолюбия. Это социально-культурное различие между отцом и матерью, особенности разных менталитетов рано или поздно должно было быть замеченным детьми. Как бы сильно и искренне не любили друг друга Георг и Карола, их дети – Мартин и Мария с возрастом замечали в поведении родителей некоторые отличия, которые не были присущи, к примеру, родителям их друзей по школе, супружеским парам, которые приезжали в гости к ним или у которых они сами бывали в гостях. Нельзя сказать, что Георг, как иностранец в этой стране, чем-то ярко отличался от немецких мужчин его возраста, его образования, его социального положения. Напротив, по некоторым качествам он превосходил многих из них, но в своем поведении, в своем общении он был проще и искренне, более отзывчив и доброжелательнее, что было не характерно для большинства немцев. В отношении автомобилей Георг вообще был на голову выше большинства немцев-автолюбителей, и немцы это признавали. За годы пребывания в Германии Георг уже свободно говорил на немецком языке, но одно он не мог преодолеть в себе, общаясь с немцами: он никогда не говорил «ты» незнакомому человеку, только близким, в остальных случаях – исключительно «Вы». Иногда это немцам не нравилось, они даже воспринимали эту форму обращения с обидой, и это выдавало Георга, что он – иностранец. Все эти отличительные особенности Георга акцептировались и признавались близкими, взрослыми людьми, но были отчасти не понятными для детей, воспитывавшихся в среде, где были присущи другие нормы, и как ни старалась Карола объяснить детям существование иных форм поведения, даже самых близких людей, детское сознание это понять еще не могло. Медленно наступало отчуждение. Дети становились взрослее. Мартина Георг уже сажал на колени, и они вместе ездили по окраинам, где их почти никто не видел. Потом Мартин самостоятельно сидел за рулем, что ему доставляло большое удовольствие, и это как-то сглаживало шероховатости в их отношениях. Мария равнодушно относилась к автомобилям, но первая же попытка Каролы посадить её на лошадь, ей очень понравилась. Пришлось Георгу, никогда не имевшему особой приязни к лошадям, научиться аккуратно водить лошадь вместе с Марией на ремне по кругу. Это тоже сблизило его с дочерью. Каждая маленькая победа в улучшении отношений с детьми очень радовала, особенно Каролу – она очень переживала за Георга. В выходные дни и на праздники они обычно выезжали куда-нибудь на природу, и в разрешенных местах Георг жарил настоящие шашлыки, о которых немцы понятия не имели. Вкусная еда на свежем воздухе еще более сближала детей с родителями. Иногда на каникулах они совершали дальние поездки, и вскоре изъездили почти всю страну, посетив вместе самые достопримечательные места. За это время набралось большое количество фотографий и видеосъемок. В семье стало традицией отмечать все дни рождения с обязательным тортом, свечами, подарками. Дети приглашали друзей из школы. Особым праздником и очень любимым детьми была встреча Нового Года. Иногда приезжала Анна из Варшавы. Всегда желанным гостем был Микола с супругой. Они всегда привозили что-нибудь очень вкусное из украинской кухни. В самый торжественный момент Микола любил устраивать фейерверк, чего каждый раз с нетерпением ожидали дети. Но более всего дети радовались Томасу – его щедрость не знала границ. Он всегда знал: что, кому и к какому празднику подарить? Он был почти третьим родителем – знал всё о каждом ребенке. Его подарки никогда не повторялись; он считывал с глаз племянника или племянницы желание и претворял его в подарок, и каждый подарок был не просто вещью, но необходимой, практичной, полезной для ребенка.