Читаем Суд ведьмы (СИ) полностью

А уже через несколько минут я сидела за крохотным столом на кухне, обхватив ладонями горячую чашку.  Джереми же с сомнением косился на позавчерашние булки в плетеной корзине. Угощения, которые я ему и не предлагала, успели зачерстветь и превратиться в камни.

– Я предложила вам только чай, – не сдержала я улыбки, заметив сомнение в глазах колдуна. – С остальным экспериментировать бы не советовала.

– Намек понял, – пробормотал мужчина, отодвинув корзинку в сторону. И посмотрел на меня. – Я еще могу пригласить лекаря, если это необходимо.

– Нет, – я качнула головой и сделала глоток огненно-горячего напитка. – И я не держу на вас зла за то, что пытались помочь.

– Вот это, пожалуй, самая хорошая новость за сегодня, – тепло усмехнулся мистер Тейт.

А я на мгновение зависла, любуясь его улыбкой.

Может, именно так он раскалывает преступников? Втирается к ним в доверие и выводит на чистую воду?

– Но, думаю, мне уже пора, – произнес он спустя несколько минут тишины, допив при этом чай. – Благодарю за гостеприимство, мисс Крамер.

Последнее прозвучало издевкой, но я не отреагировала. Какая хозяйка, такое и гостеприимство. Так что тут ничего удивительного.

– Я поняла, почему забыла о крови, – неожиданно произнесла я, когда Джереми уже стоял в прихожей и снимал с вешалки свою шляпу-котелок. – Эти воспоминания стерлись при проведении ритуала с призывом фамильяра. Я подвергла опасности все расследование.

– Тогда вы еще не участвовали в поимке убийцы, – попытался успокоить меня колдун. – Да и к тому же вспомнили. Осталось только понять, откуда взялась та кровь, что вы обнаружили. И спасибо, мисс Крамер, ваша помощь в этом расследовании очень кстати.

Я даже ответить ничего на это внезапную похвалу не успела. Дверь за колдуном закрылась. А я осталась наедине с крошечной магической сущностью, что продолжала жаться к моей ноге, как преданный щенок.

<p><strong>Главa 14</strong></p>

– Раз-два-три. Ведьма тебя видит – замри, – детская считалочка начинала уже сводить с ума и меня саму, но остановиться я не могла. Продолжала тыкать пальцами в разложенные на рабочем столе золотые монетки и повторять: – Четыре-пять-шесть. Беги-ка оборотень, теряя шерсть.

– Дана, ну сколько можно?! – взвыл Кит, который с самого утра пытался вникнуть в какие-то новые документы.

– Мне скучно, – вздохнула я, наконец убрав руку от денег, что мне выплатил мистер Деф.

– Все-е-ем ску-у-учно, – поддержал его фавн. – Но у тебя хоть де-е-ело есть.

– Дело-то есть, – скривилась я, – но пока нужно ждать.

– У Таре научилась? – поддел меня мистер Бодоюн. – Ты уже третий день просто сидишь в агентстве. – Грегори вон подвывает, подражая нашему начальнику. Скоро на стену лезть начнет. Может, хоть ему расскажешь, чего вы ждете?

Я только вздохнула, вновь ткнув пальцем в одну из монеток.

На метлу этих средств катастрофически не хватало. Зато можно было купить плащ и месяц жить в столице. Похоже, на свое личное транспортное средство я буду собирать следующие несколько лет. Если, конечно, явившаяся сущность не решит стать чайкой. Вот это счастье бы было!

Теплое успокаивающее чувство мягко скользнуло по ноге, поднялось к животу и замерло у сердца. Застывший в переходной форме фамильяр успокаивал одним своим существованием.

К той ведьме в лавку я заглянула прошлым вечером. И описала все, что произошло.

– Фамильяра в любой форме видит только сама ведьма, – ответила тогда она. – И то, что твой еще не принял вид, значит лишь то, что ты сама не знаешь, чего хочешь.

В этом я была с ней категорически не согласна. На жизнь у меня был составлен целый грандиозный план. И пока мне удавалось выполнять все поставленные задачи в определенном порядке. Так что я очень даже знала, чего хочу.

– Пойду прогуляюсь в торговый квартал, – решила я, в последний раз закончив детскую считалочку.

– Надеюсь, по делу, а то мистер Деф не оценит, – хмыкнул Кит.

– Нет, не по делу, – спокойно ответила, собирая монетки со стола. – Я же сказала, что пока в тупике. И нужно дождаться помощи.

– И кто придет на помощь ве-е-едьме? – мистер Аиз заинтересованно поднял на меня взгляд.

В ответ я лишь коварно усмехнулась и, не ответив, выскользнула из здания агентства.

Никто, кроме оборотня и эльфа, не знал, что я связалась с королевскими дознавателями. И никому больше не стоило знать, что в деле миссис Аурен возник весьма любопытный вопрос, ответ на который собственными силами я бы найти не смогла.

А вот Джереми со своими связями очень даже. И мне оставалось надеяться только на то, что колдун поспешит.

До тех же пор у меня было свободное время, которое я решила потратить с пользой. И направилась в торговый квартал.

Дух фамильяра не отставал, следуя за мной. Иногда на расстоянии нескольких шагов парил над брусчаткой, иногда жался к ноге.

Вместе со мной оказался и в лавке одежды, где я купила себе зачарованный плащ от грядущей непогоды. Темно-синий с узкими длинными рукавами, перетянутыми кожаными шнурками светло-коричневого цвета. И такого же цвета пуговицами.

Покупке я радовалась. А вот тому, что пришлось выложить за нее семь золотых, – нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература