Читаем Суд ведьмы (СИ) полностью

– Слова начальства – закон, – вздохнул колдун, открывая позабытую папку.

– А могу я уйти пораньше? – опомнилась, когда оборотень почти вышел в коридор.

– Мисс Крамер, неужели вы думаете, что я поверю в то, что ведьма решила поработать с самого утра и уже выполнила норму на сегодня?

Вместо слов я пододвинула к нему папку, в которую записала утренние показания мистера Фолька и внесла уточнение, что жду возможности встретиться с тремя подозреваемыми, которых пострадавший сам не подозревал.

Оборотень даже не взглянул на написанное, только махнул когтистой рукой:

– Идите уже. Вы все равно просрочили решение по этому делу. Или это не вы обещали сегодня положить мне на стол отчет?

Вот же…

– Сегодня еще не закончилось, – процедила я по слогам, подскочив с места. Схватила папку с делом оскорбленного гнома и шагнула к выходу.

При этом прекрасно понимая, что вряд ли успею до полуночи найти того, кто обрил уши спящему гному. Но если приближусь к разгадке еще хотя бы на шаг…

Я прокручивала у себя в голове детали этого дела, спеша по улице. Что-то во всем этом было не так. И не только в эмоциях мистера Фолька. Их еще можно было как-то объяснить, но имелось что-то еще, что не давало мне покоя. Что-то…

Замерев на месте, я обнаружила себя у крохотной лавки, на которую смотрела все восемь лет жизни в столице. Но так ни разу и не решилась в нее войти.

Так не вовремя она сейчас попалась на глаза...

Одноэтажное здание, выкрашенное в темно-синий цвет. Плоская крыша, крохотные круглые окошки. И овальная дверь из темных и вышкуренных досок.

Ведьмачья лавка, где можно получить фамильяра. А можно и навсегда расстаться с частью своей души и жизни.

– Я еще не готова, – шепот сорвался с губ до того, как я успела принять решение.

Но так ли это было на самом деле?

Городские ведьмы редко рисковали собой, чтобы разделить жизнь с фамильяром. Ведь, попытавшись призвать духа, можно услышать отказ. Можно остаться ни с чем. Нет никаких гарантий, что тот откликнется.

Но мне… мне нужен был фамильяр. Для той жизни, которую я себе выбрала…

– Ничего ведь не случится, если я просто посмотрю, – пробормотала я как в забытье. И протянула руку к двери, еще не осознавая того, что только что приняла решение.

<p><strong>Главa 5</strong></p>

Звон колокольчика над головой заставил меня вздрогнуть. Нахлынуло такое неприятное чувство, будто я совершаю какую-то глупость.

И с какого перепуга я именно сегодня решила испытать судьбу? То, что я наконец стала дознавателем, не значит, что я готова пожертвовать своей душой ради призрачного шанса войти в полную силу.

Вон! Большая часть ведьм проживают так всю свою жизнь. И ничего! Не страдают.

Однако остальные ведьмы находят себе относительно безопасную работу, в отличие от меня.

– Добрый вечер, – низкий глубокий голос прервал мои панические мысли.

Лавка, в которую я все же вошла этим вечером, оказалась крошечной и очень темной. Вдоль стен тянулись стеллажи под толстым зачарованным стеклом. Что находилось под ним, сказать было сложно. Лишь кое-где угадывались очертания товаров, которые здесь предлагались.

Хозяйка вышла ко мне сама. Невысокая темноволосая женщина старше меня лет на десять. Тонкие черты лица, зеленые глаза и игривая родинка над верхней губой.

Она прошла к узкой стойке из черного дерева и остановилась, глядя на меня.

– Добрый вечер, – во рту пересохло, руки задрожали.

Пожалуй, я впервые за последние несколько лет испытала настоящий страх перед неизвестностью и собственными решениями.

– Чем могу помочь, сестра? – поинтересовалась она, медленно растягивая гласные. Не так, как Таре, но очень похоже. – Травы, минералы, иные ингредиенты?..

– Я… – «Просто посмотреть?» Глупости! – Я хотела бы испытать судьбу, сестра.

Проронив эти слова, я отрезала себе путь к отступлению.

– Ты уверена в этом решении? – слегка склонила голову хозяйка, темные волосы густой волной сползли с плеча. – Я чувствую страх.

– Я тоже его чувствую, – неловко отшутилась я. А женщина за стойкой легко улыбнулась.

– Ты ведь знаешь, как проходит ритуал?

– Да… Нет… Частично.

Уф! Дана, успокойся! Ведешь себя так, будто тебе десять, и ты первый раз с призраком встретилась.

Но хозяйку лавки мой лепет не смутил. Она только кивнула и направилась к одному из стеллажей. Провела длинным пальцем по толстому стеклу и заговорила.

– Ты должна будешь пожертвовать часть своей души. Часть своей крови. И часть своей жизни. Это усилит зов. Если на него откликнется сущность, ты не только вернешь себе все утраченное, но и обретешь особый дар. Войдешь в полную силу. А если же зов останется без ответа…

– Я могу сильно пострадать, – закончила я за нее.

– Смертность очень редка в этом ритуале, – будто успокаивая, проговорила она. – Но последствия существенные. Подумай трижды, готова ли так рискнуть.

Да я вообще просто поглазеть зашла!

Но если серьезно… Фамильяр был нужен. Может, не сейчас… Но это не отменяло факта необходимости. Не помешал бы и особый дар, которым тот со мной мог бы поделиться. Какой это будет дар, зависит лишь от сущности, что откликнется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература