Читаем Субботний шабаш полностью

Воспользовавшись тем, что внимание противоборствующих сторон было отвлечено взрывом, Мак и Лео пробрались к красному «феррари», припаркованному за стеклянной конторкой сторожа одним из агентов Броньолы. Болан достал ключи, оставленные за номерным знаком, и к тому моменту, когда стрельба возобновилась, они уже сидели в машине и мчались к выезду из гаража, так же маневрируя и визжа тормозами.

В той кутерьме, которая царила в подземелье, было бесполезно выяснять, кто в кого стрелял; но общий принцип участников побоища определялся достаточно четко: в кровавом бою схлестнулись семейства Минотти и Грацци.

«Феррари» проносился мимо изрешеченных пулями, горящих автомобилей, когда рядом торопливо захлопали выстрелы, и две пули прошили ветровое стекло, оставив в нем аккуратные отверстия, от которых во все стороны расходилась тонкая паутинка трещин. И тут под бетонными сводами прокатился чей-то истошный крик:

— Не стрелять по «феррари»! Это Омега. Пропустите его!

— Кто это был? — спросил Болан, когда они вылетели вверх по пандусу навстречу дневному свету.

— Понятия не имею, — проворчал Лео, приводя в порядок прическу. — Может, Билли Джино.

— В таком случае, помолись за Билли, — предложил Болан.

Они выскочили на улицу на такой скорости, что на развороте машину занесло и выбросило на полосу встречного движения. Точными, рассчитанными движениями Болан выровнял машину, и они оказались чуть впереди вынырнувшего из подземного ада тяжелого лимузина, который пробивал себе путь сквозь установленные полицией барьеры, устремляясь на север.

— Я высажу тебя возле заграждения, — безаппеляционно заявил Болан.

— Черта с два! — ответил ему Таррин.

Но участвовать в преследовании им обоим не имело смысла, тем более, что Лео никогда не был «бойцом». Его специальностью была политика и интриги преступного мира, а не преследование со стрельбой.

Болан объяснил:

— Я хочу, чтобы ты связался с Гарольдом! Передай ему, чтобы он ехал за мной следом и как можно скорее! Если мы потеряем этого типа сейчас...

— Откуда ты знаешь, что это он? — возразил Лео. — В машине может сидеть кто угодно!

— Я должен рассчитывать на худший вариант. Пусть Гарольд перекроет все ходы-выходы, чтобы ни одна сволочь не улизнула!

Они проехали перекресток, лавируя между остатками заграждения, когда впереди стали разворачиваться драматические события. Оба больших автобуса, в которых приехали люди Броньолы, неожиданно развернулись и встали поперек улицы, прямо напротив площади Рокфеллера, создав тем самым непреодолимое препятствие на пути несущегося навстречу им лимузина.

Водитель попытался выскочить на тротуар и объехать импровизированное заграждение, но натолкнулся на неожиданное препятствие у самого выезда на площадь. Машина зацепила фонарный столб, затем наскочила на высокий бордюр и села на нем, бешено вращая всеми четырьмя колесами, но не двигаясь с места: из-под днища вывалился коленвал и, позвякивая, покатился по асфальту. Из машины выскочили трое и, не обращая внимание на федеральных агентов, расположившихся невдалеке, устремились на площадь. Да, один из троих определенно был Марко Минотти. Болан ударил по тормозам, и «феррари» остановился как вкопанный. Болан крикнул Таррину:

— Передай Гарольду мою просьбу! — и пулей выскочил из машины.

Таррин посидел с минуту, рассматривая свои трясущиеся руки, затем, подобрав М-79, оставленный Боланом на сиденье, тоже выбрался из машины.

Так же, как и руки, его ноги дрожали мелкой, предательской дрожью. Лео вынужден был признаться перед самим собой, что он не пригоден для такой работы.

В это время из-за заграждений выбежал Броньола, дыша, как марафонец-новичок перед финишем. Он резко остановился, увидев Таррина, потом перешел на нормальный шаг и, сопя и отдуваясь, крикнул:

— Слава Богу, с тобой все в порядке! А где, черт возьми, Страйкер?

Ответ на этот вопрос пришел со стороны площади в виде беглой пистолетной пальбы.

— Он преследует Марко, — сообщил Таррин. — Мак считает, что Минотти в курсе того, что произойдет завтра. Ему нужна твоя поддержка. Но ты бы лучше отозвал своих людей. Они...

Но Броньола уже сорвался с места и помчался к группе вооруженных до зубов федеральных агентов, которые осторожными перебежками начали приближаться к площади.

— Они могут его подстрелить, — громко прокричал вдогонку ему Таррин, но Гарольда уже и след простыл.

Сзади послышался рокот мощного двигателя. Лео обернулся и увидел знакомый фургон, медленно катившийся через опустевший перекресток. Он остановился, и из кабины выпрыгнула очаровательная брюнетка, которую Лео уже видел пару дней тому назад.

— Он включил свой радиомаяк! — сказала она Лео. — Убери этот чертов автобус с дороги!

Но автобус уже отгоняли в сторону агенты ФБР в полевой форме.

Лео подбежал к боевому фургону Болана и едва успел вскочить в него, как за ним захлопнулась дверь.

Машина резко тронулась с места, быстро линовала площадь Рокфеллера и со все возрастающей скоростью помчалась дальше.

— Где Мак? — тяжело дыша, спросил Лео.

Перейти на страницу:

Все книги серии Палач

Палач. Книги 1-37
Палач. Книги 1-37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона — «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Маком Боланом, Палачом. Выпуски после «38-Субботний шабаш» принадлежат перу других авторов.Содержание:01. Дон Пендлтон: Смерть мафии! (Перевод: Г. Холявский)03. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)04. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)06. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)07. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)09. Дон Пендлтон: Вендетта по-Лас-Вегасски (Перевод: Г. Холявский)13. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)14. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)16. Джим Петерсон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)17. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)18. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)19. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)20. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)21. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)22. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)23. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)24. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)25. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)26. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)27. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)28. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)29. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)30. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)31. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)32. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)33. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)35. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)38. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)39. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)43. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)45. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)53. Дон Пендлтон: Невидимки102. Дон Пендлтон: Двойная игра

Дон Пендлтон

Крутой детектив
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37
Палач. Цикл романов. Книги 1 - 37

Пендлетон начал писать в 1957 году, но успех пришел к нему только в 1969 году после выхода романа «Война против мафии». В этом произведении впервые появился главный герой основной серии Пендлетона – «Палач» Мак Болан. Серия стала популярной, была опубликована во всем мире на двадцати пяти языках тиражом почти двести млн. экземпляров. В 1980 году Пендлетон предоставил право участия в разработке сюжетов и самостоятельной публикации произведений о Болане «Всемирной библиотеке Арлекин», авторы которой выпустили уже более 400 книг. Выходят и серийные выпуски журналов и комиксов с Максом Боланом, Палачом. Выпуски после "Палач – 38 (Субботний шабаш)" принадлежат перу других авторов. Содержание:1. Дон Пендлтон: Ад на Гавайях (Перевод: О. Баршай)2. Дон Пендлтон: Аризонская западня (Перевод: Е. Дрозд)3. Дон Пендлтон: Боевая маска (Перевод: Г. Холявский)4. Дон Пендлтон: Бойня в Майами 5. Дон Пендлтон: Буря в Техасе (Перевод: С. Некипелов)6. Дон Пендлтон: Вендетта по лас-вегасски (Перевод: Г. Холявский)7. Дон Пендлтон: Взятие Вашингтона (Перевод: Г. Холявский)8. Дон Пендлтон: Возвращение к истокам (Перевод: А. Силецкий)9. Дон Пендлтон: Встреча в Кливленде (Перевод: А. Силецкий)10. Дон Пендлтон: Выжить в Сиэтле (Перевод: В. Адриянов)11. Дон Пендлтон: Двойная игра 12. Дон Пендлтон: День грифов (Перевод: О. Ломовский)13. Дон Пендлтон: Канадский заговор (Перевод: М. Дешевицын)14. Дон Пендлтон: Капо из Акапулько (Перевод: А. Силецкий)15. Дон Пендлтон: Кошмар в Нью-Йорке (Перевод: О. Ломовский)16. Дон Пендлтон: Кровь за кровь (Перевод: Н. Чубис)17. Дон Пендлтон: Манхэттенский паралич (Перевод: С. Некипелов)18. Дон Пендлтон: Миссия во Вьетнаме (Перевод: Е. Злотин)19. Дон Пендлтон: Наступление на Сохо (Перевод: Г. Холявский)20. Дон Пендлтон: Невидимки 21. Дон Пендлтон: Новая война (Ураган над Колумбией) (Перевод: Е. Злотин)22. Дон Пендлтон: Осада Сан-Диего (Перевод: М. Дешевицын)23. Дон Пендлтон: Первый день поста (Перевод: О. Ломовский)24. Дон Пендлтон: Переполох в Детройте (Перевод: В. Ходорченко)25. Дон Пендлтон: Поцелуй смерти 26. Дон Пендлтон: Разгром в Сент-Луисе (Перевод: Е. Дрозд)27. Дон Пендлтон: Рейнджер из Колорадо (Перевод: Е. Злотин)28. Дон Пендлтон: Саван на понедельник (Перевод: М. Дешевицын)29. Дон Пендлтон: Сицилийский набат (Перевод: Л. Казыро)30. Дон Пендлтон: Смерть мафии! 31. Дон Пендлтон: Смерть уравнивает всех (Перевод: В. Панфиленок)32. Дон Пендлтон: Субботний шабаш (Перевод: Г. Микулич)33. Дон Пендлтон: Тайфун над Майами (Перевод: Г. Холявский)34. Дон Пендлтон: Флорида в огне (Перевод: Е. Злотин)35. Дон Пендлтон: Хит-парад в Нэшвилле (Перевод: В. Адриянов)36. Дон Пендлтон: Четверг отмщения (Перевод: Е. Злотин)37. Дон Пендлтон: Южный коридор (Перевод: О. Баршай)

Дон Пендлтон

Боевик / Крутой детектив

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика