Читаем Стряпуха замужем полностью

Площадка возле строящегося Дома культуры. Дом культуры уже почти готов, фасад его облицован, протерт и выглядит привлекательно, но рядом еще не убрано. Посажены тоненькие деревца, проложен тротуар, но сбоку еще не снесен трехстенный, открытый зрителям сарай. В нем — слесарные верстаки с тисками. В углу обрывки жести, неокрашенные оконные рамы. Несколько пестрых железных бочек из-под краски и олифы. Горки битого кирпича, горки досок. Вдали виднеется станица, желтые поля, голубое небо, чуть различимые синеватые предгорья Кавказского хребта. На сцене Соломка, Павлина, Пробийголова.

Пробийголова(возмущенно, Соломке). Шо ж она такое говорит — буфет без пива!

Павлина. Без пива!

Пробийголова(Павлине). Так сгорит же ярким пламенем твой буфет! Какой же Дом культуры без пива? Я договорился — из Краснодара будут завозить. Обещал знакомый человек.

Павлина. Не будет пива в Доме культуры!

Соломка(мирно). А може, попробовать, люди сознательные, в кружках текущей политики занимаются... Може, не будут перепиваться?

Павлина. Я не согласна.

Пробийголова(Соломке). Опять же рентабельность нужна.

Павлина. Не за счет культуры!

Пробийголова. Ты дюже грамотной, Павлина, стала. Тебе люди уважение оказали, выдвинули на руководящую деятельность, а ты всем рот зажимаешь.

Павлина(Соломке). Верните меня в бригаду.

Соломка. Шо ты обижаешься? Человек за интересы болеет.

Павлина. Сам, как пивная бочка, и других в свой ряд загнать хочешь?

Пробийголова. Это уже оскорбление физических недостатков.

Павлина(Соломке). Ставьте на правление колхоза.

Пробийголова(сокрушенно). На свою голову выдвинули.

Павлина. Твоей ничего не угрожает, бо ее еще надо иметь.

Пробийголова. Ну и дура!

Павлина. На себя посмотри!

Пробийголова. У меня дети есть!

Павлина. Не дай бог, в тебя пойдут!

Пробийголова. У меня сын инженер.

Павлина. Радуйся, не в тебя вышел.

Пробийголова(возмущенно). Трофим Григорьевич!

Соломка(вспылив). Молчать! Всем молчать! Не будет пива в Доме культуры!

Пробийголова(еще сопротивляясь). У меня договор!

Соломка. Не обсуждать! Сказал ясно! Не будет пива в Доме культуры, бо культура требует жертв! Ясно?

Пробийголова(Павлине, гневно). Мужской ты вредитель.

Павлина(Соломке, невинно). Спасибо, Трофим Григорьевич, за мудрое решение.

Соломка(вздохнув, Пробийголове). А когда первую партию привезут, дай знать, я сам Марфушку за пивом пришлю, бо сильно жажда от этого разговору на пиво распалилась.

Пробийголова. А где ж его продавать?

Соломка. Где, где? У киосках. А шо у тебя маляры не работают?

Пробийголова. Краска кончилась.

Соломка. Как — кончилась? Усе по смете завезли.

Пробийголова. Высохла.

Соломка. То есть как — высохла?

Пробийголова. Сперли несколько бочонков!

Соломка. То есть как — сперли? Что ты говоришь такое?

Пробийголова. Дорога проезжая. Все строют, все красют, закатили бочонки на машину — и айда.

Соломка. А охрана?

Павлина. Пока завхоз пивом занимается, у него и Дом культуры упрут!

Пробийголова. Не твое дело!

Павлина. В колхозе, завхоз, все дела — мои дела!

Пробийголова(отчаянно). Председатель, нельзя Павлину куда повыше выдвинуть — у другой район, например?

Соломка. Ты зубы не заговаривай — где охрана была?

Пробийголова. Не было охраны, на сознательность били.

Соломка. Я тебе покажу сознательность! Строительство срываешь! Выставь охрану немедленно!

Пробийголова. Окромя Сливы, нема стариков подходящей квалификации.

Соломка. Ставь Сливу!

Пробийголова. Ружья нема.

Соломка. А где ж оно?

Пробийголова. Рассыпалось.

Соломка. Може, у тебя мозги рассыпались?

Пробийголова. Есть одно завалящее...

Соломка. Вооружай!

Пробийголова. Так оно ж не стреляет. Патрон застрял, двадцать лет выбить не могем! Зарджавело!

Соломка. Все одно вооружай. Выставляй Сливу немедленно на пост. Действуй! Все, Павлина?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги