Читаем Стрелы Времени полностью

– После возвращения вам останется не так уж много, не говоря уже, что вы постареете сильнее всех своих друзей. Вы действительно хотите провести лучшие годы своей жизни в корабле размером с вашу каюту – в компании человека, который проиграл те самые дебаты, а потом решил подойти к делу с другой стороны и попытался силой заставить нас принять его сторону?

Рамиро привык не воспринимать Гретины оценки близко к сердцу; какое бы удовольствие это ни доставляло ей самой, главная ее задача, по-видимому, заключалась в том, чтобы вынудить его потенциальных спутников проявить свою агрессию прямо на месте, а не дожидаться, когда им представится шанс порубить его на куски и выбросить их в космос.

Агата указала на цепи, которыми был скован Рамиро.

– Я понимаю, что вы ему не доверяете; я тоже – по крайней мере, не до конца. Но он был честен во время дебатов, и я не виню его в смерти моего друга. Миссия нуждается в представителях обеих фракций, иначе полет вообще не состоится.

– Это замечательный настрой, – снисходительно заметила Грета. – Но уверены ли вы в том, что готовы скрепить ваши слова собственной плотью?

Но ее вопрос лишь подкрепил упорство Агаты.

– Первые путешественники навсегда оставили своих друзей и родных. У меня есть возможность разобраться в том, как устроена гравитация и одновременно сделать Бесподобную безопаснее – так что я готова смириться с несколькими годами лишений.

– Дела идут хорошо, – сообщил Верано, ведя Рамиро и Грету по отзывавшемуся эхом пространству мастерской. Несмотря на худощавое телосложение постника, он не выказывал признаков недомогания или апатии. Впереди, с потолочного горизонта, медленно опускался толстый диск Геодезиста, балансирующего на боку внутри клетки, сооруженной из строительных лесов; твердолитовый корпус переливался в свете трех рядов когереров, направленных на него с пола.

Корабль постепенно вырастал перед глазами, но приблизившись, они поняли, что это не даст им возможности увидеть его диск целиком. Чтобы освободить место, бригаде Верано пришлось вырезать в потолке прямоугольное отверстие, в которое и скрывалась верхняя треть судна.

Рамиро вдруг расхотелось подходить ближе, и он попытался задержаться на месте. Чтобы его цепь не провисала, Грета несколько раз обмотала ее вокруг своего предплечья, и потянула его за собой.

– Иди посмотри на свою новую тюрьму, – прошептала она. – Ты ведь этого хотел, верно?

На вид Геодезист был куда больше его камеры, однако большую часть его внутреннего пространства должны были занять склады для предметов первой необходимости и детали машин. Главные двигатели уже были на месте – шесть изящных темных панелей, заполненных ультрафиолетовыми устройствами отдачи, симметрично располагались на одной из сторон диска – однако бригаде еще только предстояло установить систему охлаждения, которая с учетом продолжительности путешествия не могла ограничиваться несколькими баллонами со сжатым воздухом и требовала полноценного газогенератора, работающего на солярите.

– Разве для такого корабля подходит название «москит»? – спросил Рамиро.

Верано зажужжал.

– Пожалуй, нет. Но именно здесь мой дед построил первоначальный москит – тот, что совершил первый полет к Объекту.

– Вы внук Марцио?

– Да.

Рамиро почувствовал, что его тревога немного улеглась. О мастерстве Марцио ходили легенды, и хотя подобный талант едва ли передавался по наследству, большая часть его умений вполне могла передаваться от поколения к поколению, благодаря обучению и опыту.

– Для этой цели мы приспособили модель корабля, которую одна группа инженеров разработала за несколько лет до разворота, – объяснил Верано. – Их цели ограничивались созданием опытного образца шаттла для перелетов между Бесподобной и нашей родной планетой, но спланировали они, тем не менее, все до последней мелочи.

– Вот это я называю оказаться в первых рядах. Как они назвали эту модель?

Объединитель, как это ни печально, – ответил Верано. – Полагаю, если мы и правда займемся массовым производством этих кораблей, нам придется подумать над более подходящим названием серии.

Дезертиры? – предложила Грета.

Полдюжины мастеров цеплялись за строительные леса, орудуя всевозможными инструментами от стамесок до когереров. Рамиро подошел ближе; Грета, припустив цепь, последовала за ним. Верано предложил ему подняться по лестнице, ведущей в атриум, чтобы осмотреть корпус корабля с высоты. Оказавшись наверху, Рамиро увидел сквозь зазор во внешнем кольце жилые помещения корабля: четыре смехотворно крошечных прямоугольника, разделенных несколькими разъемами в полу, который сейчас занимал вертикальное положение – впоследствии каменщики воспользуются ими для установки перегородок. Сбоку располагалась кладовая для провизии, по размеру превосходившая все четыре каюты вместе взятые. Для выращивания собственного урожая им не хватит места. Если в зернохранилище проберется хоть один веретенник, экипажу грозит голодная смерть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ортогональная вселенная

Заводная ракета
Заводная ракета

Роман "Заводная ракета" (2011 г.) — первый роман цикла-трилогии "Ортогональная Вселенная" известного австралийского писателя в жанре "твердой НФ" Грега Игана. В цикл также входят романы "Вечное пламя" (2012 г.) и "Стрелы времени" (2013 г.)Вселенная, в которой живет Ялда, устроена иначе. Здесь скорость света зависит от длины волны и не имеет предела, пространство описывается сферической геометрией, а энергия преобразуется не только в тепло, но еще и в свет. Родной народ Ялды — развитая цивилизация странных четырехглазых существ с невероятно пластичной кожей и необычной физиологией. Одной ясной ночью на испещренном разноцветными траекториями звезд небе появляется первый предвестник надвигающегося апокалипсиса — Хёртлер, ортогональная звезда. До конца света осталось совсем немного, время становится критическим ресурсом. Лучшие умы планеты собираются вместе, чтобы найти решение: сотня добровольцев отправится в космос в гигантской ракете-ковчеге, которая разгонится до бесконечной скорости и «размажется» во времени. У пассажиров ракеты будет целая вечность на то чтоб придумать способ спасти родной мир от чудовищной катастрофы…Перевод с английского: voyual, 2016 г.(Неофициальное электронное издание)

Грег Иган

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги