Читаем Стрела Времени полностью

Змейкой археологи называли между собой оптико-волоконный кабель, который можно было подключить к камере. Его использовали для съемки труднодоступных мест.

Kate said, “Why don't you just pump the room full of nitrogen?” Nitrogen was an inert gas, heavier than air. If they pumped it through the opening, it would fill the space up, like water. And protect any artifacts from the corrosive effects of oxygen.

“I would,” Marek said, “if I had enough gas. The biggest cylinder we've got is fifty liters.”

That wasn't enough.

— А почему бы не заполнить это помещение азотом? — поинтересовалась Кейт. Если бы они закачали этот инертный газ через отверстие, то он заполнил бы подземную комнату подобно воде. И защитил бы любые экспонаты от окисляющего воздействия кислорода.

— Я бы так и сделал, — ответил Марек, — но у нас есть только один баллон на пятьдесят литров. Этого было совершенно недостаточно.

She pointed to the skulls. “I know, but if you do anything now, you'll disturb—”

“I wouldn't worry about these skeletons,” Chang said. “They've already been moved out of position. And they look like they were mass-graved, after a battle. But there isn't that much we can learn from them.” He turned and looked up. “Chris, who's got the reflector?”

Она указала на черепа:

— Я понимаю, но если вы начнете что-нибудь делать, то нарушите...

— Мне кажется, что не стоит волноваться из-за этих скелетов, — ответил Чанг. — Они уже перемещены из первоначального положения. И, судя по всему, это было массовое захоронение после сражения. Вряд ли мы сможем много узнать по этим останкам. — Он обернулся и посмотрел вверх. — Крис, кто забрал прожектора?

Up above, Chris said, “Not me. I think they were last used here.”

One of the students said, “No, it's over by grid three.”

“Let's get it. Elsie, are you about finished with your pictures?”

— Не я, — ответил Крис сверху. — Я думал, что в последний раз ими пользовались именно здесь.

— Нет, они на третьем участке, — сообщил один из студентов.

— Давайте их сюда. Элси, вы закончили свои съемки?

“Pushy, pushy.”

“Are you, or not?”

“One minute more.”

— Я спешу.

— Да или нет?

— Еще минуточку.

Chang was calling to the students above, telling them to bring the reflectors. Four of them ran off excitedly.

Marek was saying to the others, “Okay, you people, I want flashlights, I want excavation packs, portable oxygen, filter headsets, lead lines, the works—now.”

Чанг крикнул стоявшим наверху студентам, чтобы те принесли прожектора. Четыре человека тут же взволнованно сорвались с места.

Марек обратился к оставшимся:

— Ладно, ребята, мне нужны фонари, наборы для раскопок, кислородные приборы, телефонные гарнитуры, респираторы, кабели питания и связи — и все это немедленно!

Through the excitement, Kate continued to eye the opening beneath the arch. The arch itself looked weak to her, the stones held loosely together. Normally, an arch kept its shape by the weight of the walls pressing in on the center stone, the keystone of the arch. But here, the whole upper curve above the opening could just collapse. The landslide of earth underneath the opening was loose. She watched pebbles break free and trickle down here and there. It didn't look good to her.

Преодолевая волнение, Кейт продолжала рассматривать отверстие под аркой. Сама арка казалась ей слабой, камни, похоже, почти не были скреплены между собой. Все арки, как правило, держатся за счет веса стен, опирающихся на центральный, замковый камень. Но здесь вся кладка была перекошена, и верхняя, изогнутая часть арки могла внезапно обрушиться А в дыру можно было разглядеть, что там продолжает оползать земля. Кейт видела, как то тут, то там вываливаются и соскальзывают вниз небольшие камешки. Она сочла это нехорошим признаком.

“Andre, I don't think it's safe to climb over that...”

“Who's talking about climbing over? We'll lower you from above.”

“Me?”

— Андре, я считаю, что лезть туда небезопасно...

— Никто не говорит о том, чтобы лезть. Мы опустим тебя сверху.

— Меня?

“Yeah. You hang from above the arch, and then go inside.” She must have looked stricken, because he grinned. “Don't worry, I'll go with you.”

“You realize, if we're wrong...” She was thinking, We could be buried alive.

— Да. Ты спустишься с арки, а потом пойдешь в глубину. — Вероятно, у Кейт был ошарашенный вид, потому что Марек усмехнулся:

— Не волнуйся, я пойду с тобой.

— Ты понимаешь, что если мы ошибемся... — Она умолкла, подбирая слова. — Нас может похоронить заживо.

“What's this?” Marek said. “Losing your nerve?”

That was all he had to say.

— Что с тобой? — насмешливо спросил Марек. — Нервишки сдают?

Больше ему ничего говорить не потребовалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме