Читаем Стрела Габинчи полностью

– Что это? – спросил тот.

– Рестарантный перечень, ваше благородие. Здесь записаны блюда вечернего, утреннего и полуденного харчевания, а также напитки и соленые огурцы.

– Ага… – произнес Галлен и одобрительно кивнул. – Как в столице, значит?

– Именно так, ваше благородие. Ярсель город не последний, пора уже и нам приучаться.

– Согласен, – сказал Галлен. – Давай вот эту рыбу и свиной суп с клецками.

Приказчик ушел, а Галлен вытянул под столом ноги и стал рассматривать новых посетителей, которые, судя по всему, прибыли в гостиницу на стоявших во дворе экипажах.

Два купеческих семейства с детьми, на удивление послушными, ужинали степенно и неторопливо.

Главы семейств обменивались негромкими фразами, остальные молчали. Мамаши в чепцах с кружевными подкладками меняли перед детишками тарелки и что-то шепотом им подсказывали.

Позже Галлен догадался – делали замечания о том, как действовать столовыми приборами.

Откуда-то со двора вдруг донесся громкий крик, и все замерли, перестав жевать. Крик повторился, и снова стало тихо.

Догадавшись о его происхождении, Галлен улыбнулся и принялся за принесенный суп.

<p>60</p>

Не успел он покончить с первым блюдом, как в рестарант заглянул приказчик из гостевой залы.

Галлен тут же поднялся и вышел. На крыльце его ждал конюх в мокром, только что отмытом фартуке.

– Извольте, ваше благородие, прочухался он и даже ругается…

– Ну, пойдем посмотрим.

Они прошли через двор, потом мимо конюшни – до самого каменного забора, возле которого на выстланном соломой пятачке сидел мокрый и голый информатор. Бедняга трясся от холода, обхватив колени, и что-то бормотал.

Бурт, словно стражник, стоял рядом с ним, вооруженный черенком от лопаты, на котором висел фонарь.

– Эй, приятель! – позвал Галлен, останавливаясь рядом.

– А? – отозвался бродяга, повернувшись на голос.

– Узнаешь меня? – спросил Галлен, опускаясь на корточки.

– М… мерзну я, ваше благородие… – вполне отчетливо произнес информатор и икнул.

– Ты почему к стене не пришел, как договаривались?

– Как так не пришел? Я пришел…

– Я тебя там не видел.

– Ка… как не видели, ваше благородие? Вы еще сказали – молодец, Башмак, а я…

– Не было этого. Ты напился в стельку и упал на улице, где тебя подобрали стражники и повезли на тележке в холодную.

– В… холодную? – переспросил бродяга, и в его голосе послышался ужас.

– Да, пришлось тебя выкупить.

Бродяга помолчал. Потом вздрогнул так, что лязгнули зубы.

– Мне, что же… приснилось, что я вам все рассказал, ваше благородие?

– Выходит, так. Но если помнишь, расскажи еще раз.

– Помню! Как не помнить? Все расскажу.

– Бурт, поставь лампу и жди меня на конюшне.

– Понял, ваше благородие.

Конюху Галлен ничего не сказал, но тот благоразумно удалился вместе со слугой.

– Ну давай, рассказывай.

– Си… сидел в «Ватрушке», ничего не высидел. Потом сидел в «Мазанке», тоже никакого толку, только драка там была хорошая.

– Кто дрался? И где находится этот фаршет?

– Поденщики дрались с конокрадами. А фаршет находится возле камвольной мастерской Джо Фарфуза.

– Понятно. А солдат в «Мазанке» не было?

– Не было, ваше благородие, потому я и пошел дальше – в «Котелок». И как пришел, сразу вижу: сапоги со шпорами, кинжалы поверх курток – никого не боятся…

– Сколько их было?

– Пятеро.

– Какие из себя – хорошо одеты, плохо? В пыли или чистые?

– Я не очень помню, чистые они были или пыльные, ваше благородие, но кое-что из их разговора разобрал…

– Хорошо, говори, что разобрал.

Видя, что информатор снова начинает дрожать, Галлен поднялся и, сдернув с забора пару сушившихся там мешков, набросил их на пьянчугу.

Тот поблагодарил и, закутавшись, почувствовал себя заметно лучше.

– Сначала они говорили о каком-то войске, которое пошло по дальней дороге. Ругали несговорчивого лорда.

– Как имя лорда?

– Не расслышал. Рядом в кости играли и шумели сильно.

– Дальше что было?

– Потом в фаршет набилось столько народу, что хозяин пересадил меня на пол. Ну я и сел, там всегда у стены сидят, кому места не хватает.

Вдруг Галлен явственно ощутил за спиной чье-то присутствие. Он резко обернулся и во второй раз спугнул пеструю кошку, которая прыгнула на забор и исчезла в темноте.

– Ладно, что было потом? – вернулся он к прерванному разговору.

– Потом пришли еще двое военных, так что хозяину пришлось нести стулья из кухни, потому что других уже не было. Народу набилось – жуть!

– Постой, ты сказал, что их было пятеро, а потом еще двое пришли? Значит, всего семь?

– Нет, ваша милость, сначала три было, а потом пришли двое…

– А какие-нибудь имена запомнил? Как они друг друга называли?

– Запомнил. Они говорили «Густав», «лейтенант», «Короб» и еще «полковник».

– Полковник? Как он выглядел?

– Мне с пола не очень хорошо видно было, да и пьян я уже был изрядно, но помню, что выглядел он представительно.

– Что значит «представительно»? – уточнил Галлен и оглянулся, когда из гостиницы на воздух вышли двое новых постояльцев.

– Он выглядел куда лучше, чем старший писарь в ратуше.

– Что это значит? – нетерпеливо спросил Галлен.

– Седой, строгий, одежда у него побогаче, сапоги с наколенниками и шпоры серебряным колесиком.

– А у других?

Перейти на страницу:

Похожие книги