Читаем Страсти по Магдалине полностью

– Ну, что это такое, женщина? – Ферхат посмотрел на любимое лицо, нежно вытер слёзы, обнял за плечи и привлек к себе. Мириам не сопротивлялась, тело её содрогалось от рыданий. – Я понимаю, что горе твоё безутешно, но даже и ему можно помочь. Мы попробуем отыскать твоего несчастного странника, луна моя. Он не мог далеко уехать. Кто-нибудь да видел его или разговаривал с ним. Есфирь сказала, что ты дала ему повозку и слугу в сопровождение. Он не один. Это уже хорошо. Может он увлекся сбором своих трав, не заметил, как прошел день. А вернется сегодня к вечеру. И всё будет хорошо! Не стоит так убиваться, женщина. Посмотри на своё лицо, на эти заплаканные глаза, на эти тёмные круги под глазами. Солнце погаснет для меня, и день перестанет существовать, луноликая моя, если твоя красота станет бледнее от горя твоего, Мириам! Послушай старого Ферхата, моя госпожа, ты должна восстановить свои силы и ждать известий. А я тем временем займусь поисками этого Исы. Вечером снова навещу тебя и если увижу заплаканное лицо, ничего не расскажу тебе, так и знай!

– Я тоже отправлюсь на поиски! – Мириам подскочила на постели, отстраняясь от нежных объятий.

– Нет, женщина! На этот раз я буду непреклонен! – Ферхат развел руки в стороны и категорично замотал головой. – Пока я не получу хоть какие-нибудь известия о твоём Исе, ты с места этого не сойдешь, Мириам, клянусь своими детьми!

Угроза подействовала, она сдалась.

– Хорошо, – женщина устало опустилась обратно на постель. – Но ведь ты сделаешь всё возможное, правда, почтенный Ферхат?

– И возможное, моя госпожа, и невозможное, – чуть слышно добавил купец.

Есфирь осторожно попросила позволения войти. Весь разговор она тихо подслушивала под дверью и теперь хотела напоить свою хозяйку теплым отваром имбиря. Ферхат не стал ей мешать, собрался тут же уходить, чтобы женщина хорошо отдохнула и смогла немного поспать. Только перед самым уходом, стоя в дверях, он оглянулся и тихо спросил.

– Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?

Мириам ничего не смогла ответить, только закрыла ладонями своё лицо. Ферхат понял всё и без слов. То, чего он так желал всем своим сердцем последний год своей жизни, наконец, случилось с его возлюбленной, но выбрала она не его…

Как не было ему горько, и сердце не разрывалось в груди от жгучей ревности, Ферхат сдержал слово. Уже через час после возвращения домой он разослал по всей округе Магдалы людей в поисках Исы. Ближе к вечеру стали приходить первые вести, а с наступлением ночи Ферхат засобирался к Мириам, зная, что та всё равно будет ждать его и не уснет, пока не услышит всё, что удалось узнать его следопытам.

Мириам действительно ждала Ферхата. Уже с вечера она велела накрыть стол на верхней террасе, зажечь факелы, расстелить на каменных плитах мягкие ковры. Она встречала купца как самого дорогого и желанного гостя. Женщина была спокойна, сдержана. На приветствие купца ласково улыбалась. Отослала служанок, сама разлила по серебряным кубкам красное вино, выбрала самые прожаренные румяные куски мяса и положила на блюдо Ферхату. Не задала ни одного вопроса, не произнесла ни одного слова. Отпив вина, купец сжалился над женщиной.

– Сколько чести для такого скромного гостя, как я, Мириам! Не стоило тебе так хлопотать, женщина. Я сыт, и лишнее мне уже не впрок. Надеюсь, за всеми этими приготовлениями тебе удалось отдохнуть, моя госпожа?

– Да, почтенный Ферхат, кормилица не отходила от меня целый день, пока я не уснула. Я чувствую себя намного лучше, не переживай за меня.

– Я рад это слышать, потому что тебе понадобятся силы, чтобы выслушать меня.

Мириам побледнела, прижала руки к груди.

– Не надо так сразу расстраиваться, женщина,– успокоил её Ферхат. – Ничего страшного пока не произошло. Твоего странника видели и не один раз. Правда, в своих поисках нужной травы он покинул пределы Магдалы, но он живой и невредимый. Сначала его приметили двое нищих пилигримов на перепутье дорог, где ещё сгорела много лет назад смотровая башня. Там, где поворот на Кану.

Мириам согласно кивнула головой, она знала это место, там широкие просторы пастбищ и лугов, неудивительно, что Иса выбрал эту дорогу.

– Нищие получили от него еду и воду, поэтому хорошо запомнили странного путешественника. Ближе к Кане лежит небольшая роща, там его видели в кочевом племени саддукеев. Он вылечил одного мужчину от многолетней боли в спине и ещё помог молодой женщине. У неё были трудные роды. На это у него ушел почти весь день. Там он и переночевал, старейшина племени ни за что не хотел отпускать его в дорогу до рассвета. Плату от саддукеев он не принял, но молодой отец в благодарность загрузил его повозку корзинами еды и кувшинами с водой. Где убыло, там и прибыло. Как видишь, женщина, он и сам сможет себя прокормить своим ремеслом. Да…. – Ферхат задумался, пригладил бороду, допил терпкое вино.

– Чьё вино? Откуда? – поинтересовался он, прерывая свой рассказ.

Перейти на страницу:

Похожие книги