— Я слишком высокая, чтобы стать такой же большой, как дом, — она водит руками перед собой, как будто представляет, как будет выглядеть вскоре ее выпирающий живот. — Я слышала, что у высоких женщин, как правило, животы меньше, а у низкорослых — больше.
— Неправда. Моя двоюродная сестра Марси выше тебя и, Боже-Боже, она была огромной прямо перед рождением своего сына; огромной, но красивой.
— Ты шутишь, — Кейденс смеется, как будто ее веселья достаточно, чтобы доказать неправоту моих слов. — Я уже на пятом месяце беременности. Посмотри, какой у меня крошечный животик.
Я поджимаю губы, наклоняя голову влево.
— Ты не можешь видеть его под таким углом. Я думаю, крошечный — это неправильное слово.
— Прекрати, — подруга прижимает руки к животу, пальцами скользя по тонкой ткани платья. — Мы не должны были говорить об этом. Мы должны обсуждать тебя и Ника.
— Я не ходила на ланч, — говорю я, зная, что это отвлечет от всего, что произошло между Николасом и мной с тех пор. — Вместо себя я послала мистера Фостера.
Она кривит рот.
— Ты отправила своего босса пообедать с мужчиной, которого встретила в метро? Объясни мне, какой в этом вообще смысл.
Я никак не могу продолжить этот разговор, не раскрыв точно, с кем должна была встретиться.
— Я объясню, если ты пообещаешь, что не будешь сходить с ума из-за того, кто этот мужчина из метро.
— Что это значит? — Кейденс сидит на краю моей кровати; ее длинные ноги вытянуты перед ней. — Он что, преступник? Кто, черт возьми, этот парень?
— Обещай, Денс, — я протягиваю свой правый мизинец. — Поклянись, что ты не будешь слишком остро реагировать на то, что я собираюсь тебе сказать.
— Нам сколько сейчас, по восемь лет? — она цепляет мой палец своим и крепко дергает его. — Я, Кейденс Саттон, клянусь на мизинце, что не выйду из себя, когда София Риз расскажет мне, что, черт возьми, происходит.
— Я говорила тебе, что встретила этого парня, Николаса, по дороге на автограф-сессию книги, — напоминаю ей.
Она с энтузиазмом кивает головой.
— Я это уяснила. Что дальше.
— Прекрасно, — огрызаюсь я в ответ с широкой улыбкой. — Я направлялась подписать книгу для мистера Фостера. Его жена попросила меня сделать это в качестве одолжения в честь его дня рождения.
Кейденс постукивает ногтем по циферблату часов на запястье.
— Время тратится впустую, София. Почему ты рассказываешь мне, куда ты направлялась? Меня не волнует «почему», «где» или даже «когда». Я просто хочу знать, кто, черт возьми, этот парень Ник.
Я смеюсь и плюхаюсь на кровать рядом с ней.
— Я ехала, чтобы подписать книгу, написанную Николасом Вульфом.
Я жду, надеясь, что она сложит эти две части воедино в своем сознании.
— Какое странное совпадение, — подруга беспокойно ерзает на кровати. — Ты направлялась на встречу с Николасом, когда встретили парня с таким же именем.
Я раздраженно вздыхаю. Знаю, что она устала. Понимаю, что переработала, но Денс умнее этого. Я решаю сказать ей это в простой форме.
— Я встретила Николаса Вульфа в поезде по дороге на автограф-сессию его книги.
Она бросает на меня недоверчивый взгляд.
— Что? София, что?
— Ты слышала меня, — я устало выдыхаю. — Парень, которого я встретила в поезде — Николас Вульф. Он был тем парнем, с которым я должна была встретиться за ланчем, но послала мистера Фостера вместо себя, потому что Николас просто хотел переспать со мной.
— И что?
— И что? — хмуро повторяю я в ответ. — Ты знаешь, что я не сплю с каким-то случайным парнем. И не буду, а это все, чего он добивался.
— Я спрошу еще раз, и что?
Я не могу удержаться от смеха, поднимаясь на ноги, чтобы встретиться с ней лицом к лицу.
— Он так уверен в себе, Денс. Даже слишком уверен в себе. Это сводит меня с ума. Это слишком, и поскольку я продолжаю говорить ему «нет», он не оставит меня в покое.
— Он попросил тебя переспать с ним? — подруга выгибает брови. — Он серьезно спрашивал, хочешь ли ты трахнуться?
Я закрываю лицо руками, когда чувствую, как краска заливает мои щеки.
— Не так буквально. Когда мы ехали в метро, он записал адрес в книге, которую я дала ему на подпись. Это было бистро в Вест-Виллидж. Он сказал, что если я покажусь, он даст мне экземпляр своей следующей книги. Я планировала пойти туда, пока не залезла в гугл и не поняла, что это его фирменный прием. Он и раньше делал то же самое с другими женщинами.
— Это оригинально, — ее взгляд сужается. — Я не могу поверить, что ты подставила Николаса Вульфа и отправила своего босса вместо того, чтобы пойти самой.
Я морщу нос.
— Я боялась, что мистер Фостер поймет, что я послала его туда вслепую, но он не понял. Николас ни словом не обмолвился о том, что он пригласил туда меня, а не Габриэля.
— Ты увернулась от пули, Софи, — Кейденс кладет руку мне на плечо. — Весь этот «сюрприз» мог взорваться у тебя перед носом.
— Знаю, — бормочу я. — Мне повезло, что у меня до сих пор есть работа.
— Ты сказала, что Николас не оставит тебя в покое, так что, я так понимаю, ты получила от него весточку с тех пор, как бросила его в тот день?
Я некоторое время молчу, прежде чем ответить.