Читаем Странный приятель 1 - 4 полностью

  - Не знаю. - Задумчиво ответил Готор, и добавил почти шепотом. - Возможно наш славный полковой лекарь оу Мавиинг и смог бы залечить эту рану, но по мне - он уже не жилец, хотя на всякий случай пока лучше не говори об этом. ...Тащи своего к двери, там света больше.

  - Ну-с... граждане негодяи и разбойники. - Грозно вопросил Готор, посадив оставшихся в живых противников в ряд вдоль стенки. - Кто желает первым сообщить мне имя человека вас пославшего?

  - Это не в традициях нашего общества. - Ответил первый из противников, кажется уже успевший немного придти в себя. - Но если ты хочешь, наши братья могут заплатить тебе выкуп за наши жизни...

  - Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик убивать... - Посчитал Готор, попеременно указывая пальцем на сидящих перед ним разбойников, остановившись на том, у которого было перерублено лицо. После чего ударил его кинжалом прямо в сердце. - Повторяю вопрос. - Кто первым желает сдать нам имена заказчиков? ... Раз, два, три, четыре, пять, ...он нашел в лесу косу, хочет замочить лису. Вот такой смешной конец - крадется за лисой песец. Но от косы не много толка, если встретишь в лесу волка...

  - Сударь... Ваша милость. - Заорал тот на ком опять остановился палец Готор. - Клянусь вам, мы этого все равно не знаем. Главным был у нас Живорез, вон он лежит, мертвый. А наше дело было только пальнуть в кого он скажет, да денежки получить.

  - Два, четыре, восемь, десять, может лучше вас повесить? ...Если ты не знаешь ничего, то какой мне толк оставлять тебя в живых?

  -...Но... Лодочник! Ваша милость, лодочник что вас привез. Он тоже с нами, Живорез говорил что это его хороший знакомец. И что он не так прост как кажется... Спросите у него!

  - Непростой говоришь... Ренки, тащи его сюда, а то не уверен что наша Одивия справиться. И припугни его по дороге хорошенько.

  Последние слова он уже договаривал в распахнутую настежь дверь, а Ренки несся своими огромными прыжками обратно по мостику, залетел в лодку, схватил ее "капитана" за грудки, и прошипел прямо в лицо злобно скрежеща зубами.

  - Я убью тебя, лодочник!

   - Однако судари... - Слегка дрожащим голосом спросил почтеннейший Йоорг, несколько расстроенный всеми этими происшествиями. - Может уместнее будет обратиться к местным властям? А то мне кажется что мы несколько...

   Они как раз успели подняться на палубу "Счастливого", и смотрели как матросы втаскивают на корабль тела пленных.

  - В свое время, мы к ним обязательно обратимся. - Подпустив побольше успокаивающих интонаций в голос, ответил ему Готор. - Просто сейчас это время еще не настало.

  - Тогда как вы собираетесь действовать? - Спросила Одивия выразительно посмотрев на дверь баковой надстройки, куда скрылся оу Дарээка. Она пыталась казаться спокойной, но судя по тому что так и не выпустила пистолета из рук, так же была сильно потрясена.

  - Думаю здесь, в трюме "Счастливого" для этих ребят найдется уютный уголок. - Пояснил Готор профессору, кивая на пленников. - Посидят там, пока мы навестим этого уважаемого купца Риигда, оказавшего нам такую любезность, наняв этих мерзавцев. Полагаю одного капральства Йоовика, будет вполне достаточно, чтобы убедить его поговорить с нами.

  - Но сударь... - Не выдержав, почти взвизгнул почтеннейший Йоорг. - Месть конечно дело благородное. Однако, помните что об этом говорилось еще в Законах Империи - "Еще более благородно, отдать ее исполнение в ведение Суда". Полагаю нам надо...

  - Не беспокойтесь почтеннейший Йоорг. - Усмехнувшись, прервал его Готор. - Наш поступок будет еще более благороден. - Фактически, мы сейчас спасем жизнь тому, кто подослал к нам убийц. ...Потому что, что-то мне подсказывает, что за всем этим едва ли может стоять владелец скобяной лавки. Он лишь посредник, а в таких делах, принято от посредников избавляться. ...Потому-то, нам и надо поторопиться.

  - Но все же. - Достаточно властно остановила его Одивия. - В чем ваша цель? Узнать имя настоящего заказчика? - Ну, мы и так примерно догадываемся кто это может быть.

  - Если мы не распутаем эту цепочку сразу и своими силами. - Понятливо кивнув, пояснил ей Готор. - Местные скорее всего объявят это обычным разбойничьим нападением. А если у нас в руках будут и исполнители, и посредник, и заказчик... Боюсь Владетелю и его прихвостням, будет не так-то просто замять это дело. Покушение на послов иностранной державы, дело весьма серьезное. А значит Суувасиаку придется прижать своих кредонских дружков. ...Я до сих пор так и не понял, насколько искренне он их поддерживает. Но... если они ему враги - это хороший повод нанести им удар. А если друзья... - то тут, боюсь, придется друзьями пожертвовать. Потому как Кредон далеко, а наши пушки, заглядывают в окна его спальни.

  - Это разумно. - Довольно кивнула Одивия. - Тогда возможно, мне стоит известить о происшествии уважаемого Зооткаса?

  - А чем нам может помочь этот купец? - Удивился Ренки, выходя на палубу в сопровождении пары дюжин, вооруженных до зубов фааркоонских егерей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература