Читаем Странный приятель 1 - 4 полностью

  ...В одном Готор ошибся. Пришлось не идти, а плыть, поскольку деловая часть Аэрооэо, располагалась на другом берегу реки. После того как адмирал отбыл на эскадру, уведя с собой и почетный караул, при компании дипломатов остались только Гаарз и Йоовик, так что достаточно было нанять лишь одну большую лодку. Одну из множества, пришвартованных вдоль реки, а местами и не в один ряд. Кажется еще больше лодок сновало по самой реке, перевозя пассажиров, товары, а то и просто болтаясь посреди реки с неведомыми целями. Сначала пришлось спуститься примерно на полверсты вниз, потом войти в какой-то грязноватый и вонючий проток, чуть ли не через каждые десять шагов перекрытый очередным мостиком, и наконец...

  - Извольте, господа. Базарная площадь Глиняных Горшков. - Известил "кормчий" их посудины, довольно скалясь и протягиваю руку за платой.

  - Когда я тут была последний раз... - Сказала Одивия обращаясь к лодочнику, и кладя ему в растопыренную горсть несколько монеток, среди которых мелькнула даже одна серебряная чешуйка. - То и сама ростом была даже ниже масляничного горшка. Не подскажешь ли, голубчик, где тут посудные ряды?

   - Это вам щедрая госпожа, вон туда вон. - Ткнул лодочник куда-то в центр площади. А от Помоста Глашатаев, аккурат налево сверните, там почти сразу посудой-то и торгуют.

  - Спасибо голубчик... И если будут спрашивать, не говори куда мы пошли... Ладно? - Одивия подмигнула, и в услужливо протянутую руку лодочника легла еще одна серебряная монетка.

  - ...И куда мы идем? - Недовольно поинтересовался Ренки. - Этот же сказал - "налево", а мы, если вы Одивия не поняли, почему-то пошли направо... Если вы забыли - правая рука та, что обычно держит шпагу, а левая...

  - ...Без разницы в какой руке вы будете держать шпагу, если голова отказывается соображать... - Не менее язвительно ответила Одивия. - Неужели вы, сударь, и правда думает, что этот прощелыга будет молчать? Да он уже, уверенна, нашел не менее двух-трех покупателей на свою информацию.

  - Вы полагаете местная Тайная служба... - Начал было Готор.

  - Я опасаюсь не столько их, сколько кредонских купцов. - Ответила ему Одивия. - Вы же сами слышали, что их позиции все еще очень сильны в Аэрооэо. Едва ли их обрадовало наше появление тут. И я более чем уверенна, что кредонцы не отступят ни перед чем, чтобы нам навредить. Вплоть до убийства!

  - Вполне возможно... - Задумчиво прокомментировал это Готор. - Однако, тогда почему вы этого не сказали раньше, когда мы отпускали охрану?

  - Взвод солдат, скорее бы навредил чем помог. - Отмахнулась Одивия. - Уж точно, разговаривать бы с... нужными людьми, стало бы намного сложнее. Кстати, вот мы и пришли!

  - Хм... И что это?

  - Масленичные ряды. А это те самые горшки с маслом, которые так запомнились мне, когда я была тут в последний раз. Когда я бродила между ними, мне казалось, что я попала в какой-то лес... А этот запах - чувствуете? Скажу честно - дорогу я тогда не запомнила, так что сейчас шла по запаху. Аэрооэо, должна я вам сказать, судари, крупнейший рынок масла на всем южном берегу Срединного моря. Теперь нам надо найти... Почтенный, не подскажете ли где находится лавка купца Зоткааса? - Обратилась Одивия к одному из торговцев.

  - Да-да... Я узнаю черты члена благородного дома Ваксай, в вашем лице... - Радостно залопотал Зоткаас, когда войдя в лавку, Одивия представилась, и представила своих спутников. - Последний раз, прекрасная Одивия, когда вы посещали мою лавку, вы были сущая кроха... Наверное даже и не помните как это было...

  - Напротив, почтеннейший Зоткаас, - с улыбкой ответила Одивия. - Я до сих пор с удовольствием вспоминаю лепешки, которыми вы меня угощали.

  - Хе-хе... Увы, но пекарь Ассиаак, который их готовил, уже не с нами... И кстати, примите мои соболезнования по случаю кончины вашего отца. Великий был человек!

  - Спасибо, почтеннейший Зоткаас. Едва появилась такая возможность, я поспешила продолжить его дело, и возобновить старые связи нашего Дома. Однако, в Аэрооэо мне кажется придется столкнуться с определенными трудностями. Не поведаете ли мне, и моим друзьям, что творится в вашем городе?

  - Конечно... Но, давайте пройдем во внутренние покои, ибо с моей стороны крайне не вежливо принимать столь высоких гостей среди всей этой суеты. - Зоткаас обвел рукой пустую лавку, и заговорщицки подмигнул, отходя к задней стене и отодвигая толстую занавеску.

  ...Если внешне его лавка мало чем отличалась от всех других подобных же заведений средней руки, - полутемное, с плохо отштукатуренными кирпичными стенами и заставленная горшками с образцами товара, то внутренние покои явно было отделаны намного богаче и изящнее. Чувствовалось, что несмотря на потертый халат и несколько унылое выражение лица - дела Зоткааса шли очень даже неплохо, и торговля маслом давала изрядную прибыль.

   Откуда не возьмись появились слуги, и быстро накрыли большой круглый стол. Судя по выучке и обработанности движений, это было для них делом привычным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература