Читаем Странный приятель 1 - 4 полностью

  [ "Рад снова приветствовать вас благородные господа. Меня чрезвычайно порадовали известия о вашей находке. Особенно учитывая, что я, в некотором роде, имею полное право претендовать на часть добычи. Залогом того что я получу свою законную долю, мне послужит прекрасная, хоть и изрядно злющая девица Ваксай, которая ныне, пусть и не по своей воле, но гостит у меня.

   Примите мои уверения, что с ее головы не падет ни единый волос... коли вы конечно поведете себя разумно. Мои требования не так уж и высоки. Хотя слухи ходят о баснословных богатствах, что вы смогли найти в Инбаакии, (даже не представляю как вам это удалось, но примите мои поздравления). Однако я готов удовлетворится всего парой дюжин слитков известного всем имперского образца.

  В знак вашего согласия, будьте столь любезны, приспустить свои флаги на фрегате и над резиденцией правителя Оээруу. И я вам пришлю дальнейшие инструкции о месте и времени обмена золота на девицу.

   С моим безграничным почтением к вашим особам - Коваад Каас.

  PS В случае если вы решите оставить золото себе, то для покрытия своих расходов, я буду вынужден продать сию девицу царю удихов. Говорят - он весьма заинтересован в этой сделке."]

  В конце листа, стояла приписка, явно сделанная рукой Одивии Ваксай.

  [ К сожалению, судари, все что написал этот подлец, правда].

  - Ах он сволочь, да я... - Начал Ренки, судорожными движениями цапая рукоятку шпаги.

  - Спокойно. - Сказал Готор, и сел обратно в кресло. - Прежде всего - не будем суетиться.

  Ты... - Ткнул он пальцем в слугу, принесшего записку. - Кто дал тебе это послание?

  - Его принес какой-то мальчишка к воротам дворца... - Дрожащим голосом ответил тот, ибо вид обоих героев, что бешено вращающего глазами и выплевывающего сквозь зубы проклятья Ренки, что погруженного в ледяное спокойствие Готора, был воистину страшен. - Передал привратнику, а уж он - отдал ее мне.

  -...Регент Увоон во дворце? ...Пригласите его к нам.

  - Что ты хочешь сделать... - Старательно взяв себя в руки, спросил Ренки. - Я считаю - мы должны отдать золото, а потом найти этого мерзавца, и содрать с него шкуру, очень медленно и аккуратно, чтобы не помер раньше времени.

  - Было бы неплохо. - Согласно кивнул Готор. - Только вот боюсь - Коовад Каас отнюдь не глуп, и естественно предусмотрел подобный вариант. А это значит, что начни мы играть по его правилам - Одивия умрет. А скорее всего и мы попадем в ловушку. Город не такой уж и большой, да и степь за его стенами, это не темный лес, где легко спрятаться. Думаю, у Кааса должна быть какая-то база в самом Оээруу, и место где он держит пленницу, полагаю - за пределами города. Еще возможно порт... хотя вряд ли. Еще Каас должен был обдумать как он поменяет пленницу на золото и уйти безнаказанным - думаю это не так просто... Хм - а вот и нас староста, в смысле - регент!

  Сударь, насколько я знаю, вы по привычке еще продолжаете присматривать за портом и городом. - Не подскажите ли, не приходили ли в последние дни в Оээруу какие-нибудь корабли способные перевезти достаточно большую команду?

  - С тех пор, как вы поменяли правителя, наш порт опять прослыл гостеприимной гаванью. - Осторожно улыбнувшись ибо почуял необычайно напряженную атмосферу царящую в тихом саду, ответил регент Увоон. - За последнюю неделю, к нам зашли восемь рыбачьих шхун, и два купца. Это не считая тех двух кораблей, что привезли заказанные уважаемой девицей Ваксай, стройматериалы из Мооскаа.

  - Насколько хорошо вы знаете все эти суда и их экипажи? - Резко спросил Ренки.

  - Ну... Рыбаки из соседних поселков. В основном - приезжали продать улов, поскольку слухи про стройку уже разошлись по побережью, и цены на продовольствие понемногу лезут вверх. А купцы... этих я не знаю. ...А что случилось-то?

  - Случилось то, уважаемый, - ответил Готор, вновь беря разговор на себя. - Что похитили Одивию. ...Не волнуйтесь - Успокаивающе он поднял руки, заметив как изменилось лицо Увоона. - Мы знаем кто это сделал, так что вы и ваши люди вне подозрения. ...Но думаю вы и сами понимаете, что найти ее целой и невредимой, да еще и как можно быстрее - в наших общих интересах? ...Понимаете? - Отлично! Тогда скажите, не замечали ли вы в последние две-три недели, появления в городе каких-нибудь подозрительных людей?

  - Не так-то это просто и сказать судари... - Задумался Увоон. - До вашего появления тут, я мог бы вам сказать про появление каждого нового человека в Оээруу. Но сейчас. - Очень много людей приехало на строительство порта. Да и слухи о вашей находке притягивают людей... причем не самых законопослушных. И не скажу, что в городе стало от этого спокойнее. - В кабаках через день поножовщина, а драки приходится разнимать едва ли не каждый час.

  - Полагаю - Нетерпеливо прервал его Готор. - Те люди которых ищем мы, наоборот, будут вести себя очень тихо и осторожно. Остановятся скорее всего не в гостинице или постоялом дворе, а снимут у кого-нибудь дом на отшибе. И - вероятнее всего будут держаться тесной группой.

  - Хм, сударь. - Вы сейчас описали половину бригад артельщиков, приехавших на стройку...

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература