Читаем Странный приятель 1 - 4 полностью

  ...В кои-то веки, он нашел родственную душу, этот огромный громила не только понимал его с полуслова, но явно и разделял все чаяния и устремления. И конечно же - уважал, и как бойца и как мыслителя! С воодушевлением выслушал его планы построить флот и отправиться пиратствовать. Согласился с его доводами о преимуществах фитильного мушкета над кремневым. И счел гениальной идею что грабить надо тех кто побогаче, но не может защищаться, а не тех у кого много пушек и пустые трюмы. И конечно же - пообещал присоединиться к его флоту, как только он будет построен.

  -...Тут до меня дошли вести, что кое-кто нашел клад Ваанююши! - Как-то странновато ухмыляясь, заметил пиратский капитан. - Так что - сейчас не до охот и не до пьянок. Надо срочно поспешить, и помочь этим счастливчиками правильно распорядиться находкой.

  - Как это? - Туповато спросил Таамаай.

  - Правильно будет отдать ее мне и моей команде! - Огромный пират захохотал так громко, что правитель Оээруу невольно поежился вспомнив недавний пушечный залп, сорвавший казалось бы такую выгодную комбинацию - ограбление богатой и очень наглой купчихи, с последующим взятием выкупа.

  Однако даже это печальное воспоминание не смогло разбудить толику здравого смысла в его голове, и вместо того чтобы подумать - он потребовал подробностей.

  ...Еще спустя минут десять, он начал просить взять его с собой, упирая на то что дескать - "Сам же говоришь что тебе людей не хватает, а у меня их почти сотня человек" (Соврал - дай боги, шесть десятков).

   Тут староста Увоон, чувствуя неладно попытался было вмешаться... Но был изгнан из каюты и с корабля, и весь дальнейший разговор проходил уже без него.

  А рано утром, с отливом, пиратское судно ушло в море, унося на себе правителя Таамаая, еще толком не протрезвевшего, и пять десятков наемников его личной гвардии.

  - Староста Увоон? - Услышав за спиной голос, староста вздрогнул и перестав с тоской смотреть на море, резко обернулся. Перед ним стоял одни из тех, кто вчера приплыл на мооскаавском фрегате. - Не то офицер абордажной команды, не то просто знатный пассажир. - Вчера староста это так и не понял, однако по явному уважению, которое капитан оказывал этому, уже весьма пожилому человеку, было понятно что персона это весьма непростая.

  - Да, это я. - Кивнул староста, пытаясь не показывать обуревающего его в данный момент волнения.

  - Позвольте представиться. - Усмехнулся незнакомец. - Маэстро Гуус Лии.

  - Простите - как вы сказали? - Выпучил глаза Увоон. - Неужели тот самый...???

  - Тот самый. - Снисходительно кивнул знаменитый герой, фехтовальщик и авантюрист. - Сейчас - состою в свите его величества мооскаавского Сатрапа.

  - О-о-о... Весьма польщен... Однако - какая незадача, наш правитель, вот только что убыл в...

  - Знаю. - Спокойно кивнул маэстро Лии. - И кстати - обратно он не вернется.

  - Ка-а-ак?! Но...

  - Видите ли друг мой Увоон. ...Люди, в чьих полномочиях распоряжаться не только судьбами людей, но и судьба государств, сочли его не слишком достойным своего нынешнего поста. И... ну, думаю вы и сами меня понимаете!

  - Но ведь... А как же...???

  - У Таамаая же есть наследник. - Маэстро Лии не спрашивал, но утверждал, и от этого старосте стало совсем уж не по себе. Будто этот седовласый воин и впрямь диктует волю богов. - Есть решение, что до его совершеннолетия, Оээруу будете управлять вы в качестве регента.

  - Но это же... Я же...

  - И что? - Я тоже из простолюдинов. - Усмехнулся знаменитый герой. - Поверьте, для тех кто может распоряжаться судьбами государств, это не имеет такого уж большого значения. Для Них важнее то, что представляет из себя сам человек, а не длинный список его предков. Вас - они сочли достойным! Это большая честь, и лучше бы вам оправдать это доверие.

  - Но я же всего-лишь... У меня ведь даже нет...

  - Зато у меня есть. - Успокаивающе кивнул маэстро Лии. - На том фрегате, - три сотни солдат и матросов, и сорок пушек. Если вы думаете что этого мало, через неделю я могу привести сюда еще эскадру таких же. На то чтобы утвердиться на должности - вам этого хватит с избытком. Ну а в будущем - ...мой монарх, например, готов гарантировать вам поддержку Сатрапии, а он в этом деле не единственное заинтересованное лицо. ...Полагаю - вам стоит собрать где-нибудь в одном помещении людей имеющих вес в этом городе, и я сам объясню им что происходит, и какие выгоды сулят им эти перемены.

  - А правитель, вы его... - Не в силах договорить, Увоон провел пальцами поперек шеи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература