Читаем Странные псы полностью

— Дерьмо, — выругался отец, потом скривился от собственных слов. — Простите, что пришлось это услышать, дети. Это грубо. Но, Дот. Пора собирать детей и выходить.

Кара нахмурилась.

— Куда это вы?

— Вояки устраивают вечеринку, — ответила мама без улыбки. — Праздник в честь включения платформ.

— Нам надо там быть, — сказал папа, больше маме, чем Каре. — Наше отсутствие вызовет вопросы.

Мать Кары показала на ожерелье: «Я-то готова». Папа переминался с ноги на ногу. Его тревога почти ощутимо давила на плечи Кары.

— Мне обязательно идти?

— Нет, малыш, — сказал папа. — Если хочешь остаться здесь и удерживать форт, то и ладно. Вот нам с мамой обязательно.

— И Зану, — сказала мама. — Разве что ты возьмёшь на себя обязанность держать его подальше от неприятностей.

Кара поняла, что это вроде как шутка, и хихикнула в ответ. Но не то, чтобы ей было смешно. Мама пожала её пальцы, потом отпустила.

— Мне жаль нектарницу, детка.

— Всё хорошо, — ответила Кара.

— Мы вернёмся ещё до ужина, — сказал папа, а потом ушёл в глубину дома.

Спустя пару вздохов Кара услышала, как он громко зовёт Зана и Сантьяго. Внимание семьи переключилось на другие вещи. Про птицу забыли. Кара никак не могла взять в толк, почему ее это беспокоит.

До города нужно было полчаса идти по дороге мимо дюжины таких же домов, как у Кары. Дома постарше появились вместе с первой волной — учёных и исследователей вроде её родителей, которые пришли на Лаконию сразу же, как открылись врата. Хотя сам город появился позже, вместе с военными. Кара даже могла вспомнить, как строительные роботы начинали выкладывать основания казарм и центральной площади, жилья для семей военных и термоядерной установки. Большинство военных всё ещё жило на орбите, но каждый месяц город понемногу рос — ещё одно здание, ещё одна улица. Сантьяго было семь. Он рос в семье военных, и взял от них смелость. Он часто ходил один всю дорогу до дома Кары, чтобы поиграть. Однажды, как-то сказал отец, город так разрастётся, что окружит их дома. Пруд и лес уничтожат, замостят, застроят. Сказал так, что это не звучало ни хорошо, ни плохо. Просто перемена, вроде того как зима сменяется весной.

Но сейчас дом оставался домом, а город – городом, и она могла сидеть за кухонным столом, пока остальные собирались куда-то пойти. Птица не шевелилась. Чем больше Кара смотрела на неё, тем менее настоящей она казалась. Как что-то настолько мёртвое могло когда-то плавать, летать или кормить птенцов? С тем же успехом мог, например, запеть камень. Птенцы и не знают, наверное, что же теперь делать. Зовут маму. Интересно, они сами поймут, когда надо вернуться в гнездо, если никто им не покажет?

— Мам? — позвала Кара, когда отец снова выгнал Зана и Сантьяго за дверь. — Мне нужен твой дрон для отбора проб.

Когда мама сердилась, у нее меж бровей всегда появлялась складка, даже если говорила она с улыбкой.

— Детка, ты же понимаешь, что я сейчас занята. Мы с папой…

— Я сама справлюсь. Мне просто нужно помочь детям мамы-птицы. Всего на несколько дней, пока они не привыкнут, что её больше нет. Я всё испортила. Нужно это исправить.

Складка разгладилась, мамин взгляд смягчился. На миг Кара подумала, что мама скажет «да».

— Нет, детка. Прости. Отборочный дрон — вещь хрупкая. И если что-то пойдёт не так, нам неоткуда будет взять новый.

— Но… — Кара указала рукой на птицу.

— Разберемся, когда вернусь, если у тебя ещё останется желание, — сказала мама, хотя маловероятно, чтобы это было правдой.

К тому времени, как они вернутся из города, Зан устанет и будет капризничать, а родители просто устанут. Кроме сна им ничего не будет нужно. Что значит пара птенцов по сравнению с мировыми проблемами?

Снаружи раздался голос Сантьяго, и в нём слышались высокие, почти скулящие нотки юного, мужского нетерпения. Мама двинулась к выходу.

— Хорошо, мам, — сказала Кара.

— Спасибо, детка, — сказала мама и вышла.

Кара слышала, как они разговаривают, но о чем, разобрать не могла. Вдалеке шумел Зан и смеялся Сантьяго. Ещё через минуту голоса стихли. Кара сидела в одиночестве в тишине дома.

Она прошлась по комнатам, глубоко сунув руки в карманы и сурово, чуть не до боли, нахмурившись. И не могла понять, что же не так. Всё стояло на своих местах, но чего-то явно не хватало. На стенах у дверей, где руки оставляли следы месяцами и годами, те же пятна. В углах, где из-за старости отслаивался пластик основания, те же белые чешуйки. Дом был рассчитан всего на пять лет, а они жили тут уже восемь. Её комната, в ней разобранный матрац, через коридор комната Зана, с таким же матрацем. Окно с видом на грунтовую дорогу, по которой только что ушла семья. Злость засела в груди, прямо над животом, и Кара никак не могла от неё отделаться. Злость заставляла всё в доме казаться мерзким и мелким.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги