Читаем Странные псы полностью

Солнечный свет изменил цвет до оттенков серого и оранжевого, воздух стал прохладнее, когда Кара наконец вышла из-под деревьев, и увидела псов растянувшихся на траве, чопорно сложа ноги. Она пошла к ним, и они не сводили с нее смущённых, виноватых глаз. Волнение, страх, или и то, и другое, пронизали тело Кары электрическим ударом. А потом Зан сел и повернул к ней голову.

Он явно изменился. На нем был всё тот же белый саван, но от левого плеча вниз к животу протянулось длинное чёрное пятно. Вместо румянца кожу окрасило серым. Глаза стали полностью чёрными. Когда он двигался, в его движения вклинивалась та же полная неподвижность, что и у птицы, будто каждая мышца, прежде чем отработать, для начала долю секунды об этом думала. Но волосы по-прежнему торчали во все стороны, как всегда спросонок. У губ остался тот же мягкий изгиб, унаследованный от отца.

— Зан? — прошептала Кара.

Миг он оставался неподвижен, как камень, потом повернул голову.

— Я странно себя чувствую, — сказал он своим собственным, нормальным голосом.

Кара улыбнулась так широко, что от улыбки заболело лицо. Она пролетела разделяющий их последний метр, обняла Зана, подняла над землёй. На миг Каре показалось, что она держит мёртвое тело. А потом он обвил ее своими руками, и его голова упёрлась ей в шею.

— Я испугался, — сказал он. — Что-то было не так. И кто-то со мной говорил, только он говорил не со мной.

— Произошел несчастный случай, — сказала Кара. — Тебя ранили. По-настоящему ранили. Насмерть.

Пауза.

— Ой, — сказал Зан. Кара чуть отступила, но продолжала держать его руку. Не хотела отпускать. Он моргнул. — Для мертвого я вполне неплохо себя чувствую.

— Я отнесла тебя псам. Они чинят вещи.

— И меня тоже, — сказал Зан. А потом: — Всё выглядит как-то не так.

— Мне кажется, им пришлось тебя немного изменить, — сказала она. Ближайший пёс пошевелился и отвёл взгляд, словно огорчился, что его силы не безграничны. Кара мотнула головой. — Всё хорошо. Просто чудесно. Спасибо вам.

— Я такого никогда не видел, — сказал Зан.

Речь звучала неясно. Как будто он говорил откуда-то издалека, а не стоял прямо перед Карой.

— Здесь есть ещё что-то. Я не знаю, что это такое.

Кара взяла его за руку и потянула за собой, как маленького.

— Пойдем. Уже поздно. Пора домой

— Что значит быть в субстрате?

— Не знаю, — сказала Кара и потянула снова. — Пойдём, спросим у мамы. Если я соображу, как нам отсюда выбраться.

Она повернулась к ближайшему псу и поклонилась. Она и сама не поняла, почему решила, что так надо сделать.

— Спасибо огромное, что вернули моего брата нам всем. Если я хоть чем-то могу помочь, просто дайте знать, и я помогу. Правда.

Тот что-то прощебетал, псы поднялись как один и пошли прочь через лес на своих удивительных ногах. Кара ждала, что они заведут свою песню про «ки-ка-ко», но они не стали. Просто растворились в лесу, словно были его частью. Кара двинулась в направлении, которое почти с уверенностью определила как южное, Зан шел за ней, его холодная серая рука так и лежала в её руке.

К пруду она не вышла, но деревья кончились и открылась дорога к дому. В угольном сумеречном небе сияли звёзды и каркасные луны. По крайней мере теперь она знала, где они и как попасть куда надо. Неплохо бы ещё никого по пути не встретить. Кара хотела, чтобы родители первыми увидели, что она совершила.

Листья стучали друг о друга под лёгким северным ветерком. Дети шли той же дорогой, какой каждый день ходили домой из школы, и они знали здесь все, даже если что-то менялось. Кара уже предвкушала чашку перлового супа, кровать и как проснется утром и принесёт в город чудо и изумление. Зан спросил, как он умер, и она всю дорогу рассказывала ему историю о его смерти, его поминках, о всех, кто приходил, и как она следила, чтобы его тело никуда не делось и она могла его утащить. Так внимательно Зан ещё никогда не слушал, и почти не перебивал.

— Главный военный правда приходил на меня взглянуть? — спросил Зан, когда она закончила.

— Правда.

— Ты как думаешь, он захочет снова увидеть меня сейчас, когда я вернулся? Я не хочу, чтобы у них были неприятности.

У них. Он имеет в виду псов. Кару кольнуло беспокойство. Военные захотят узнать про псов, птицу, дрон и Зана. Особенно учитывая, что псы появились после пробуждения каркасных лун. Надо поговорить с родителями насчёт того, что рассказать военным и как с ними разговаривать.

Она подумала о Уинстоне. О том, как он слушал. «Мне очень нужно, чтобы твоя семья была счастлива».

— Адмирал поймёт, — сказала она. — Он знает, что Лакония особенная.

Зан немного чересчур задумался, потом кивнул, не столько ей, сколько себе.

В доме светились все окна. Горел каждый светильник в каждой комнате. Её родители никогда не расходовали столько энергии. В прямоугольнике окна они напоминали картинку на экране планшета. Мама стояла посреди кухни, опираясь руками на стойку. Папа сидел на столе. Они выглядели так устало, и Кара чувствовала себя так же. Они что, искали её весь день? Ведь людей в поиске и так хватало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги