Читаем Страдание полностью

— Я видела как гниющие вампиры теряли части тела, но когда они возвращались в человеческую форму, у них все было на месте.

— Как это работает? — спросил Янси.

— Не знаю, — честно сказала я. — Знаю только, что так происходит, или может происходить.

— Хочешь сказать, иногда не срабатывает?

Я смахнула с лица капли воды и что-то потяжелее, прежде чем ответить:

— Гниющие вампиры весьма специфичны. Большинство вампирских законов к ним не применимы.

— Так что, вампир, который зачаровал вампиров в горах, и поднял этих зомби? — спросил Никки.

Я уже, было, сказала «да», но остановилась.

— Не знаю. — Если бы с нами не было Янси, я бы просто организовала мозговой штурм, но не была уверена, куда заведут наши мысли, так что…

— Лифт не работает, — крикнул Дев.

— Как только срабатывает сирена, сигнал поступает в приемную и только пожарный может отключить его с помощью ключа, — ответил Янси.

— Могли бы сказать до того, как он начал пытаться его вызвать, — пожурила я.

Янси пожал плечами.

— Я тоже знал, — сказал Эдуард.

— И почему промолчал?

Эдуард просто посмотрел на меня. Взгляд был весьма красноречивым.

Я посмотрела на Никки. От воды его волосы прилипли к правой стороне лица, будто приклеились.

— А какое у тебя оправдание? — спросила я.

— Я социопат. Так что не обязан быть паинькой, — ответил Никки.

Я смерила его взглядом.

— Ты злишься на него. Я это чувствую, а значит, я точно не должен вести себя с ним учтиво.

— Я думала вы друзья.

— Какую часть в слове "социопат" ты не поняла? — спросил он.

Водопад прекратился и внезапная тишина показалась такой громкой, будто мое тело, наконец, привыкло к холодным брызжущим каплям. Я даже услышала свое тяжелое дыхание, а значит, нарушение слуха временное, что приятно было знать.

Дев прислонился к стене и медленно сполз на пол, подтянув к себе колени, от верхнего освещения на его щеках поблескивали слезы. Я окинула взглядом стоящих вокруг меня мужчин и поняла, что помочь мне убивать монстров, а потом сжечь тела они могут, а вот разгребать эмоциональное дерьмо…

— Ну, бля, — тихо выдохнула я и пошла оказывать поддержку, какую могла. Сокращая и без того короткую между нами дистанцию, я пыталась принять как можно более нейтральное выражение лица, скрыв раздражение. А также подняла свои метафизические щиты, потому что иногда Дев мог чувствовать мои эмоции, не всегда, но сейчас я не хотела, чтобы он разделил мои чувства, так же, как не хотела разделять его эмоции.

Я стояла над ним, пытаясь решить, что делать. Он заговорил, даже не глядя на меня:

— Ты знала, что я собирался открыть по ним огонь. Откуда?

Я не сразу догнала, что он говорит про спецназ.

— Мне не впервой участвовать в таких переделках. Тогда меня спас Эдуард.

— Я хорошо стреляю, дерусь в рукопашную, но не думаю, что могу справиться с этим, Анита. Это работа не телохранителя, а бойца.

— Ага, иногда именно этим я и занимаюсь.

Он поднял на меня взгляд, новые слезы блестели в его глазах:

— Я не понимал.

Я опустилась рядом с ним на колени соображая, примет он мои объятия или это окончательно расстроит его, но он решил за меня когда потянулся ко мне и я его обняла. Он уткнулся в меня лицом и горько зарыдал навзрыд, сотрясаясь всем своим ста девяностосантиметровым телом. Он был сильным и быстрым, и храбрым, но я никогда больше не возьму его в свои телохранители. Тут мы убивали зомби, а чтобы с ним стало, если бы это были люди, или оборотни, или вампиры? Наш дьявол оказался не достаточно безжалостным для моей работы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги