Читаем Stone Bruises полностью

I walk up to the top of a bluff that overlooks the lake. A lone chestnut tree stands there, spreading its branches out over the water. It looks deep enough to dive into from here, but then I notice a murky shadow lurking like a basking shark a few yards out. A submerged rock, waiting for anyone careless enough to jump in from the bluff. I should have known, I think. Even the lake has traps in it.

I lower myself to the ground, leaning back against the tree as I gaze out over the water. Coming down here has been tiring but I’m glad I made the effort. I won’t get another chance, and my foot doesn’t seem any worse. The bandage Mathilde put on earlier is already grubby, but there are no fresh bloodstains and the ache is becoming more of an itch. My anxiety’s cost me another day, but there’ll be nothing to stop me leaving tomorrow. And then what?

I don’t know.

If there’s an upside to having stepped in the trap, it’s that it’s taken my mind off everything else. While I’ve been here I’ve been too preoccupied to worry about past or future, but that’s about to end. One more night and then I’ll be back where I started. On the run in a foreign country, with no idea what I’m going to do.

My hands are trembling as I reach for my cigarettes, but before I can light one the springer spaniel erupts from the woods. The ducks on the edge of the lake scatter noisily as it charges after them. Arnaud, I think, stiffening, but it isn’t Papa who follows. It’s Gretchen and the baby.

The spaniel notices me first. It runs up to where I’m sitting under the tree, stubby tail thrashing.

‘Good girl.’

Glad of the distraction, I fuss over it and try to keep it from trampling on my foot. Gretchen stops now that she’s seen me. She’s wearing a sleeveless cotton dress, a pale blue that accentuates her colouring. It’s thin and faded, and her legs are bare except for flip-flops. But she’d still turn heads in any city street.

She carries the baby, Michel, perched on one hip like an undeveloped Siamese twin. A faded red cloth, corners knotted to form a bag, dangles from her free hand.

‘Sorry if I startled you,’ I say.

She glances towards the track, as if debating whether she should go back. Then her dimples make a fleeting appearance.

‘You didn’t.’ She hoists the baby to a more comfortable position, flushed from carrying him in the heat. She raises the red cloth. ‘We’ve come to feed the ducks.’

‘I thought it was only people in towns who did things like that.’

‘Michel likes it. And if they know they’re going to be fed they’ll stay here, so we can take one every now and then.’

‘Take’ being a euphemism for ‘kill’, of course. So much for sentiment. Gretchen unfastens the cloth and tips out the bread, sending the birds into a frenzy of splashing. Their raucous cries are joined by the dog’s barks as it prances at the edge of the water.

‘Lulu! Here, girl!’

She throws a stone for the spaniel. As it chases after it she comes up to the top of the bluff and sits down nearby, setting the baby down beside her. He finds a twig and starts playing with it.

I look back at the track, half-expecting to see Arnaud there with his rifle. But the wood is empty. I’m starting to feel uneasy, although I’m not sure if that’s the thought of her father or if it’s just being around Gretchen. She seems in no hurry to get back. The only sound is the dog chewing on the stone and Michel blowing spit bubbles. Apart from the ducks and geese, we’re the only living souls here.

Giving a theatrical sigh, Gretchen takes hold of the front of her dress and wafts it back and forth.

‘I’m too hot,’ she says, glancing to see if I’m looking. ‘I thought it might be cooler by the lake.’

I keep my eyes fixed on the water. ‘Do you ever swim here?’

Gretchen stops fanning herself. ‘No, Papa says it isn’t safe. Anyway, I can’t swim.’

She begins picking the tiny yellow flowers that grow in the grass and making them into a chain. The silence doesn’t seem to bother her, though I can’t say the same. Suddenly it’s shattered by the same scream I heard last night. It comes from the woods behind us, not as unsettling in daylight but sounding no less agonized.

‘What was that?’ I ask, staring into the trees.

Neither Gretchen nor Michel seems concerned. Even the dog only pricks up its ears before resuming its gnawing. ‘It’s just the sanglochons.’

‘The what?’ She’s mentioned them before, I remember.

‘Sanglochons,’ she repeats, as if I’m an idiot. ‘They’re a cross between wild boars and pigs. Papa breeds them, but they smell bad so we keep them in the wood. They’re always squabbling over food.’

I’m relieved that’s all it was. ‘So this is a pig farm?’

‘No, of course not!’ Gretchen says, giving me a reproving glance. ‘The sanglochons are just Papa’s hobby. And it’s not a farm, it’s a chateau. We own the lake and all of the woods round here. We’ve nearly a hundred hectares of chestnut trees we harvest every autumn.’

She sounds proud, so I assume that must be a lot of chestnuts. ‘I’ve seen that you make your own wine as well.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер