Читаем Stone Bruises полностью

She bends over my foot again. I put my hand on my forehead. I can’t tell if it’s hotter or not.

‘Is the infection getting worse?’

There’s the slightest of hesitations before she answers. ‘I don’t think so.’

The yellowish cast of the bruising around the wounds seems to take on a more sinister hue. I watch uneasily as she cleans my foot and begins to wrap it in the fresh bandage.

‘Is something wrong?’

‘I’m sure it’s fine.’ She keeps her head down, denying me her face. ‘Sometimes these things need watching. But I understand if you’re in a hurry to leave.’

I stare down at my foot, wrapped in pristine white again. Suddenly I’m aware of my aching muscles. It might just be from the exertion of the night before, but then again…

‘Maybe I should give it another day?’ I say.

‘If you like. You’re welcome to stay as long as you want.’

Mathilde’s expression gives nothing away as she collects her things together and goes back down the steps. When she’s gone I flex my foot, testing it. I don’t feel feverish, but the last thing I need is to fall ill on some deserted French road. And it isn’t as if I’ve anywhere specific to go, or a burning hurry to get there. Not any more. Another day won’t make any difference.

It crosses my mind that maybe this is what Mathilde intended, but I dismiss the idea. My being here has caused her nothing but trouble. She’s no more reason to want me to stay than I have.

At least, that’s what I tell myself. But as I swallow the antibiotic and reach for my breakfast, I’m aware that what I feel more than anything is relief.

By midday the loft is unbearably hot, and the musty scent from the old wooden furniture makes my skin itch. I listen to music and then doze, waking to find my lunch waiting beside the open trapdoor. Rubbing my eyes, I decide to eat it outside. Arnaud warned me to keep out of his sight, but even he can’t expect me to stay in the barn all day.

Going down the steps is tricky with the tray, but I manage by balancing it on them while I clamber down one at a time. Before I eat I use the outhouse and wash myself under the tap in the barn where Georges filled his buckets. The small act of self-sufficiency lifts my spirits, and I feel almost cheerful as I settle myself against the barn’s wall. Even in the shade it’s still stiflingly hot. As I chew the bread and cheese, I look over the vine field towards the lake. From where I sit, there’s just the glimmer of water visible through the trees. There don’t seem to be any ill effects from my stupid attempt to reach it last night. No fever has developed, no throb of renewed infection. Only an increasing tension that has nothing to do with my foot. God knows where I’ll be this time tomorrow, but it’d be good to at least see the lake before I go.

Finishing my food, I settle myself on the crutch and set off down the track. In the daylight I can see that the vines look half dead. The leaves are mottled and curling at the edges, and the sparse clusters of grapes droop like tiny deflated balloons. No wonder the wine smells so bad.

The sun is merciless. I thought it would be easier walking on the track now I can see what I’m doing, but in the heat it seems longer than it did last night. It’s rutted and uneven, with tyre marks set into it like concrete casts. The crutch skids and slips, and by the time I get to the end of the field I’m soaked with sweat. It’s a relief to reach the shade of the wood. The trees don’t seem remotely threatening in the daylight. Like the ones nearer the road, they’re mainly chestnuts, and I’m grateful to be under their green canopy.

As I follow the track through them I find myself listening for a repetition of the scream I heard the night before. But there’s nothing more sinister than the chirrup of crickets. The statues too have lost their menacing aspect. There are about a dozen of the stone figures by the track, clustered apparently at random in the thickest part of the wood. All are weathered and old, and now I see that most are damaged. A broken-hoofed Pan capers next to a featureless nymph, while nearby a noseless monk seems to raise his eyes in shock. Standing slightly apart from the others is a veiled woman, the stone artfully carved to resemble folds of cloth covering her face. A dark oil stain mars one of the hands clasped to her heart, staining it like blood.

I can’t imagine what they’re doing hidden away in the trees, but I decide I like the effect. Leaving them to their slow decay, I carry on down the track.

The lake isn’t much further. Sunlight glints off it, dazzlingly bright. Edged with reeds, the water is so still it looks as though you could scoop a hole in its surface. Ducks, geese and waterbirds glide across it, dragging V-shaped trails in their wake. I breathe in the scented air, feeling the knots of tension ease from my shoulders. I’m realistic enough this morning to know that I won’t be going swimming, but the thought is no less seductive.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер