Читаем Сто один далматин полностью

Миссис и Понго быстренько спрятались за широкой спинкой кресла. В этот момент сэр Чарльз заметил Спаниеля, весело помахивающего хвостом у его ног.

– Ну что, проголодался? – ласково спросил он у пса. – Сейчас мы с тобой приготовим отличные жареные хлебцы в камине. – С этими словами он насадил кусок хлеба на длиннющую вилку и стал обжаривать его над огнем камина.

Скоро жареные хлебцы были готовы. Сэр Чарльз намазал несколько штук толстым слоем масла и предложил один Спаниелю. Миссис удивилась, что Спаниель съел предложенный хлеб сам, а не предложил его сначала даме, как полагалось по правилам хорошего тона.

Но вот сэр Чарльз отвернулся, чтобы помешать угли в камине, и румяные бутерброды полетели за спинку кресла. Миссис стало стыдно за свои несправедливые подозрения.

Понго и Миссис всегда сытно ели, но такой ужин – поджаренный хлеб с маслом и сладкий чай с молоком – у них был впервые. Наконец сэр Чарльз допил чай и задремал.

– Нам пора, – прошептал Понго своей подруге. Но в комнате было так тепло, так спокойно, оба так наелись, что им совсем не хотелось никуда идти.

Понго и его жена поблагодарили Спаниеля за гостеприимство. Миссис кокетливо сказала, что никогда не забудет такого любезного хозяина.

Попрощавшись, собаки выбежали из дома и помчались по бескрайним просторам полей.

– Как твоя нога, Понго? – спросила на бегу заботливая супруга.

– Она меня уже не очень беспокоит, – ответил он. – Ты была так внимательна ко мне – ты заслуживаешь восхищения и благодарности!

Незадолго до полуночи наши путешественники достигли города Садбери. Когда они бежали по мосту через реку Стоу, на мгновение Понго остановился и торжественно объявил:

– Здесь начинается графство Суффолк!

<p>Глава 10. О том, что они увидели из Каприза</p>

Понго и Миссис бежали всю ночь без остановок.

– Боюсь, как бы мы не проскочили мимо нужной деревни, – сказал он жене. – А то мы не сможем послать известие о себе во время Вечернего лая, и нас никто не встретит.

К счастью, он ошибался: неожиданно из густой темноты раздалось негромкое «мяу!».

Собаки остановились как вкопанные. Прямо перед ними, высоко на дереве сидела Кошка.

– Понго и Миссис, если не ошибаюсь? – спросила она. – Я надеюсь, мы подружимся?

– Конечно, мадам, – вежливо ответил Понго. – А вы случайно не та Кошка, которая помогла нам узнать о судьбе наших малышей?

– Да, это я, – скромно ответила Кошка.

– Скажите, – взмолилась Миссис, – не можем ли мы хоть одним глазком взглянуть на наших малышей?

– Дорогая, мы же не можем лазить по деревьям, – грустно ответил Понго.

– А вам и не нужно этого делать, – отвечала Кошка. – Полковник обо всем позаботился. К тому же вы не сможете увидеть своих детей, пока их не выпустят погулять во двор, а до этого еще несколько часов. Братья Злыдни не любят рано вставать! Пойдемте, я познакомлю вас с Полковником.

– Полковник – это человек? – ужаснулась Миссис.

– Да что вы, нет! – усмехнулась Кошка. – Полковником зовут нашего Волкодава. Это непревзойденный стратег, золотая голова! Можете спросить любого в нашей округе. А меня он называет своим Лейтенантом. Хотя мое настоящее имя Вербочка.

Сказав это, Кошка повела их по пустынной дороге. Понго поинтересовался, не на ферму ли они направляются?

– Нет, сейчас мы не пойдем на ферму, – ответила Кошка. – Полковник проводит ночь в Капризе. Жутковатое место, но побывать там очень полезно.

Понемногу стало светать. Вскоре дорога вывела их к огромной вересковой пустоши, посреди которой чернела какая-то каменная громада. Подойдя поближе, Понго рассмотрел, что это никакая не громада, а каменная стена гигантских размеров.

– Мы почти пришли, – сказала Кошка. – Щенки находятся по ту сторону этой стены.

– Она больше похожа на тюремную ограду, – задумчиво произнес Понго.

– Скверное место, – поежилась Кошка. – Пойдемте, Полковник расскажет вам его историю.

Она подвела их к ржавым железным воротам. Понго и его жена прильнули к металлическим прутьям и стали рассматривать двор изнутри. Прямо перед ними мерцал в лучах восходящего солнца черный-пречерный пруд. Собаки никогда раньше не видели такой черной воды. Приглядевшись внимательнее, они поняли, что в воде отражается мрачный дом. Более жуткого зрелища Понго и Миссис никогда не видели.

– Он смотрит на нас! – испуганно вскрикнула Миссис.

Действительно, дом уставился на них пустыми черными глазницами выбитых окон.

– Перед вами – Чертов дом, или Преисподняя, – тихо сказала Кошка и двинулась дальше. Они прошли вдоль стены и неожиданно увидели перед собой высоченную башню. Башня была сложена из грубого камня и поднималась выше самых высоких деревьев.

– Неудивительно, что ее назвали «Каприз», – сказала Кошка.

Миссис не знала, что означает это слово, но Понго, видевший подобные строения раньше, объяснил ей. Такие названия часто дают странным, непонятным по своему назначению архитектурным сооружениям, которые потом на протяжении многих лет стоят без дела, как памятники глупости своих владельцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека школьника

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика