Читаем Стингер (ЛП) полностью

— Мой папа работает в системе уголовного судопроизводства. Каждый день он видит, что происходит с прокурорами и защитниками… всё то дерьмо, с которым им приходится иметь дело, все те истории, которые они слышали. Я спросила его совета, и он сказал, что корпоративное право будет хорошим, безопасным и солидным выбором, — она кивнула, словно пытаясь убедить саму себя.

Я приподнял бровь.

— Значит, твой отец сделал выбор, да?

— Карсон, — начала она с предостерегающей ноткой в голосе, — дело не в том, что я пытаюсь угодить папе. Я просто попросила человека, который имеет куда больше опыта в этой сфере, направить меня, вот и всё.

— Хм… ладно, но если бы не твой отец, что бы ты выбрала?

Она нахмурилась и с минуту просто смотрела на меня.

— Я бы хотела быть прокурором, — тихо ответила она, а потом опустила взгляд на еду, и на ее лице появился румянец и выражение стыда, словно она только что призналась, что хочет съесть мою печень, запивая хорошим «Кьянти».

Я кивнул, но она продолжала молчать. Я не хотел, чтобы она чувствовала себя некомфортно от моих вопросов, поэтому сменил тему.

— Итак, Лас-Вегас знаменит своими ночными клубами. Не хочешь сходить в один из них после ужина?

Она глотнула вина и посмотрела на меня с нежностью в глазах.

— На самом деле, Карсон, если ты не против, то я бы хотела вернуться к тебе в номер.

— Счет, пожалуйста, — сказал я, делая вид, что ищу официанта.

Она рассмеялась. До конца ужина мы просто болтали, а когда официант убрал со стола, я оплатил счет. Я взял Грейс за руку, и мы пошли наверх. Мое тело гудело от нетерпения, но кроме этого, сегодня между мной и Грейс что-то изменилось. Я не мог испытать всего, что хотел с ней сделать, но у нас еще было время, и я не собирался тратить ни секунды.

10 глава

Грейс

Мы запрыгнули в лифт с двумя другими парами. Одни вышли на следующем этаже, и мы в тишине ехали вверх, пока другие тоже не оставили нас пару этажей спустя. Едва двери успели закрыться, как сто восьмидесятисантиметровое тело, действительно потрясающее пахнущее мужское тело, прижало меня к стенке лифта. Я застонала прежде, чем его рот обрушился на мой. Я думала, это будет дикий, страстный поцелуй, но он не торопился, только сильнее прижимался, а его руки блуждали по мне, и наши языки медленно переплетались. Стиль поцелуя, казалось, не соответствовал месту нашего нахождения — мы в лифте, где нас могли застукать — но, по каким-то причинам, осознание этого запустило по моему тело огромную волну желания. За последние полтора дня Карсон целовал меня всеми возможными способами, но этот поцелуй был моим любимым. Было ощущение, что этот поцелуй предназначался исключительно мне, я не могла сказать почему, но что-то в нем отличало его от всех предыдущих. Наши тела идеально подходили друг другу, а наши языки двигались в медленном танго. У меня голова шла кругом от желания.

Двери открылись, и Карсон медленно от меня оторвался, видимо, абсолютно не беспокоясь о том, что нас могут увидеть целующимися в лифте. Я не могла восстановить дыхание и лишь хлопала ресницами. Мы вышли из лифта, и я на желейных ногах направилась к его комнате.

Как только мы оказались в номере, он снова прижал меня, на этот раз к двери, целуя глубоко и настойчиво. А когда он отступил, то посмотрел на меня сверху вниз, провел большим пальцем по моей нижней губе и сказал:

— Я не могу насытиться тобой.

Его глаза словно предвещали бурю, а выражение лица было жутко напряженным. А после он снова вернулся к моим губам, наши языки встретились, и я запустила пальцы в его мягкие волосы.

Карсон резко взял меня на руки и понес к кровати. Поставив рядом, он развернул меня не спеша и принялся расстегивать мое платье. Опуская молнию, он покрывал поцелуями мою спину, всё ниже и ниже. Я задрожала, а мои соски мгновенно сморщились от эротических прикосновений его рта.

Платье упало, и я аккуратно переступила через него, отбросив его в сторону. Но не почувствовав снова рук Карсона, я оглянулась и увидела, как он рассматривал меня напряженным и голодным взглядом, его глаза спустились по спине сначала до маленьких черненьких трусиков, которые обнажали практически всё, а потом и до каблуков.

— Ты потрясающая, Лютик. И если бы я мог рисовать, то прямо сейчас нарисовал бы тебя в таком виде.

И когда я увидела на его лице выражение глубокой признательности, я, улыбаясь, повернулась обратно и расслабила плечи. Обычно комплименты заставляли меня чувствовать себя неловко, но почему-то его комплименты успокаивали и согревали меня, и, глядя на него, я не сомневалась в его искренности.

Через несколько секунд я почувствовала его теплое тело рядом с собой. Он взял в руки мою грудь, выписывая ленивые круги вокруг моих сосков. Я положила голову ему на плечо, вздыхая от удовольствия.

— Карсон, — выдохнула я, а он продолжал нежно ласкать мои соски, отчего бабочки запорхали у меня в животе, а между ног, словно, что-то заискрилось.

Через минуту я уже была готова для него, как и всегда.

Я медленно покачала бедрами, ощущая его твердость, и он замер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература