Читаем Стингер (ЛП) полностью

— Ладно, а теперь вернемся к твоему вирусу. На эти выходные у тебя больше нет запланированных мероприятий. Номер оплачен, и надо было за двадцать четыре часа сообщить об отмене брони, или же я сегодня вечером отправил бы тебя обратно в Лос-Анджелес. И еще, Карсон, увидимся на съемках в понедельник. Десять утра. Будь там.

— Я буду, Тим. Спасибо, — я повесил трубку.

Я бросил телефон на кровать и схватился за голову, пытаясь вернуть прежнее настроении. Единственная причина, по которой Тим был так терпелив со мной, заключалась в том, что я уже принес ему немалый доход от съемок в нескольких фильмах. А вероятность того, что я принесу еще больше, была просто запредельной. Я это знал, как и он.

Грейс. Я только хотел увидеть Грейс. Я не хотел думать о подобных вещах или о том, к чему мне придется вернуться в понедельник.

8 глава

Грейс

Я открыла дверь и решила освежиться, прежде чем переодеваться в купальник. Я проверила телефон и обнаружила одно сообщение от сестры, Джулии, она хотела поболтать. Я написала ей, что сейчас нахожусь в Вегасе на юридической конференции и обязательно перезвоню ей, как только вернусь в понедельник. Она тут же ответила:

«Совсем забыла, что конференция в эти выходные. Наслаждаешься? Ха-ха. Поговорим в понедельник. Целую».

О, да, я наслаждалась. Еще как. Моя младшая сестра более свободолюбива, ей нравится высмеивать то, как я провожу свободное время, и она постоянно советует мне расслабиться. Интересно, была бы она рада или шокирована тем, что я запланировала на эти выходные? Вероятно, и то, и другое. Разумеется, я ей ничего не скажу, ведь она моя младшая сестра, и я хочу быть достойным примером для нее. А я не думала, что то, что я собиралась делать, как-то соответствовало требованиям.

Еще был звонок от Эбби, она просила разрешения перекрасить кухню в оттенок «Зеленое яблоко».

Я села на край кровати и набрала номер.

— Эй, детка, ты даешь зеленый свет оттенку «Зеленое яблоко»? — поинтересовалась она.

Мы не когда не утруждали себя приветствиями, это была наша фишка.

— А разве единственное, чем ты сейчас должна заниматься — это не позволять себе расчесывать сыпь?

— Тьфу. Мне нужно отвлечься. Расчесывание для меня сейчас даже лучше, чем секс. Если я чем-нибудь не займусь, то стану мастером в расчесывании. Расчес-облегчение? Или какой там подходящий термин для самоудовлетворения посредством энергичного, продолжительного, но не рекомендованного расчесывания?

Я рассмеялась в голос.

— Я даю зеленый свет оттенку «Зеленое яблоко». Пожалуйста, отвлекись. Заодно покрась и мою комнату.

— Хорошо. Попробую. Кстати, как проходит крайне возбуждающая юридическая конференция?

Я замерла.

— Хм, крайне возбуждающая — это как раз про нее, Эбс. Ты не представляешь, — из меня вырвался нервный смешок.

Эбби на секунду притихла, а потом заговорила:

— Выкладывай, Грейс. Какого черта происходит?

— Ты, возможно, начнешь переживать, — закусила я губу, — я за себя уже переживаю.

— Ну, теперь я точно переживаю. Что такое, Грейс?

И тут я выпалила всё на одном дыхании:

— Помнишь, ты советовала затащить горячую порнозвезду к себе в номер и заставить его научить меня парочке приемов? Ну, я тебя послушала. Правда, мы были у него в номере. И он это сделал: научил меня кое-чему, чему-то действительно шикарному, восхитительному, чего я никогда…

— ЧТО? — Эбби закричала так громко, что мне пришлось убрать трубку от уха. — Кто ты, и что ты сделала с Грейс?

— Эбби! Я знаю, знаю, хорошо, успокойся. Послушай, это длинная история. После нашего с тобой разговора мы застряли с ним в лифте, и он… я запала на него, кажется. Трудно объяснить. Я узнала его с другой стороны, и да, я знаю, чем он занимается. Но, боже, он такой сексуальный, я даже не подозревала, что такие, вообще, существуют. И я подумала, ну что может случиться из-за одного уикенда, понимаешь?

— Ээ… гм, да. Я просто в шоке, дорогая. Моя правильная девочка, которая распланировала всю жизнь? Уверена, что это правильное решение? В смысле, вы же предохраняетесь? Блин, поверить не могу, что мы сейчас об этом говорим.

— Я развлекаюсь, Эбби, — вздохнула я. — А я никогда не развлекалась, никогда. Так что не осуждай меня.

— Дорогая, я не осуждаю. Слушай, я доверяю тебе. И если этот парень заставил тебя забить на собственные правила, если из-за него в твоем голосе появились эти возбужденные нотки, значит, он особенный. Только… пожалуйста, запоминай всё, что он делает, и не забывай, что всё это всего лишь на уикенд. Хорошо? А когда вернешься, поделишься всеми приемчиками этого сексуального порно-актера.

— Договорились, — засмеялась я. — Люблю тебя, Эбби.

— Люблю тебя, Грейси. Ой! Кстати, на случай если ты пропадешь, как его зовут?

— Эбби! Со мной ничего не случится! Его зовут Карсон Стингер, и он из Лос-Анджелеса.

— Хорошо, береги себя. Поговорим завтра утром. Серьезно.

— Ладно, договорились. Пока, Эбс.

— Пока, консерватор!

Улыбаясь, я повесила трубку и направилась в фойе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература