Читаем Стимпанк! полностью

Калеб у них отвечал за карты и маршрут. Для каждой поездки он обычно подбирал загадочную тему, вроде «Экскурсия по всем почтовым отделениям, закрытым в округе Бурбон между 1850-м и 2050-м годами» (вкругаля миль на сто через слабонаселенную сельскую местность) или «Поверни направо вместо пересечения любой водной преграды» (тоже вкругаля, но маршрут оказался на удивление коротким). Неизменной точкой старта во всех поездках служил нулевой мильный столб – старое изваяние верблюда, водруженное на дольмен в Феникс-парке. Они так привыкли начинать оттуда, что встречались «под верблюдом» даже в случае незапланированных вояжей вроде сегодняшнего.

Калеб уже ждал ее, болтая с Самюэлем и – вот сюрприз так сюрприз! – самой его младшей сестренкой, Присциллой. Самюэль был ровесником Лус и единственным сыном в семье, состоявшей сплошь из дочерей. Мать души в нем не чаяла, так что Самюэль мог в любой момент улизнуть из гончарной мастерской, которую она держала, чем бы ему там ни полагалось заниматься. Прис, однако, отправилась с ними в первый раз.

Эта двенадцатилетняя девица гордо восседала на дорожном велосипеде, едва ли подходящем ей по росту. Сиденье она опустила до минимума и держалась за столб (так как ногами до земли все равно не доставала), внимательно изучая его, пока мужчины степенно беседовали.

– Здорово, мисс Прис, – сказала Лус. – попробуешь сегодня угнаться за старшими?

– Ты только не отставай слишком сильно, Луса! – отбрила та, скрипнув зубами и похлопав себя по коленке – бедренные мышцы, надо сказать, впечатляли.

Улыбнувшись собственной находчивости, она ткнула в надпись под статуей.

– Что такое ААА?

– Ты уже спрашивала, – отозвался Самюэль. – Поедешь сзади с Калебом – он тебе все объяснит.

Во главе с Лус они промчались по Главной улице, быстро оставив позади центр города, и углубились в длинную прямую аллею, которая пронзала окружавший его пояс садов. Иногда задувавший в нужную сторону ветер доносил сзади голос Калеба, выхватывая из его монолога отдельные слова – «автомобильная ассоциация», «американская сеть шоссе», «тяга к странствиям».

– Я знаю, что это такое, – пробормотала Лус почти себе под нос.

– Это – это что? – вопросил подобравшийся близко и подслушавший Самюэль.

Они как раз взобрались на насыпь и проехали между осыпающихся бетонных колонн, отмечавших въезд на двухполосную автостраду. Дорога летела вдаль, прямая, как стрела, мягко уходя вниз пологим склоном длиной мили в две, – совершенно пустая, если не считать нескольких человек, бредущих по заросшей травой обочине.

Лус показала вперед.

– Тяга к странствиям, – объяснила она. – Зов дороги. Я знаю, что это такое.

Поверить невозможно! Лус никак не ожидала, что эта пигалица Присцилла настолько обгонит их на крутом подъеме после переправы. Она поднажала, стараясь, чтобы колесный ритм совпадал с дыханием, а дышать на этом участке всегда было тяжело. И все равно Самюэлева сестрица плясала далеко впереди, стоя на педалях и демонстративно не замечая, что Лус и остальные так отстали.

Недалеко от вершины Присцилла просигналила остановку – наконец-то она устала, успела подумать Лус, но не тут-то было.

– Это что, мотор? – спросила Прис, округлив глаза.

Лус встала рядом, стараясь отдышаться и понять, наконец, что за странный воющий звук несется над полями. Источник вроде бы далеко, но он явно движется. И движется прямо к ним.

Калеб с Самюэлем подъехали и спешились.

– Ух ты! – сказал Калеб с любопытством. – Двигатель внутреннего сгорания, причем не очень большой.

– На федеральные машины не слишком похоже, – заметил Самюэль. – Честно сказать, я такого никогда не слышал.

Лус вспомнила, как через Лексингтон проходил большой армейский рекрутерский грузовик – рокоча, плюясь дымом, трубя в клаксон. Это было прошлой осенью. Родители сразу загнали ее в сарай за домом, хотя на самом деле она была еще слишком мала для призыва. Она спряталась тогда за аккуратным штабелем алюминиевых дверей, которые мама притащила из какого-то заброшенного южного пригорода, и сидела тихонько, слушая приближающийся звук мотора.

У армейского тон был, пожалуй, пониже. И на комариный писк малолитражных моторов шерифа то, что сейчас приближалось к ним, тоже никак не походило. Если люди шерифа разъезжали на комарах, то федералы, раз уж на то пошло, – на медведях-гризли. Нынешний гость, видимо, был чем-то средним – он выл, как волк.

Звук внезапно оборвался, поперхнулся, потом заныл снова – уже громче.

– Что бы это ни было, оно сейчас повернуло вон в тот проселок! – взволнованно сообщила Лус остальным.

Она слезла с велосипеда и молча махнула им рукой: прячем машины туда, в траву на обочине. По обе стороны дорогу окаймляли невысокие, сложенные из камня всухую стены. Подошли две любопытные подседельные лошадки – совершенно биологические, не из этих шипящих паром изо всех щелей федеральных гибридов, и обнюхали чужаков в надежде на угощение, но когда мотор запыхтел совсем уж близко, фыркнули и ускакали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Кассандры Клэр

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы