Читаем Still Life (A Three Pines Mystery) полностью

Gamache was impressed that Ben chose not to say the obvious. Instead he thought for a minute.

'Yes. Lucy, her dog. I can't remember Jane ever going for a walk without Lucy, especially a morning walk.'

'Did you call anyone else on your cell?'

Ben looked as though he'd been presented with a totally new, and brilliant, idea.

'Oh. Such an idiot! I can't believe it. It never occurred to me to call Peter, or Clara or anyone. Here I was all alone, not wanting to leave Jane, but having to wave down the police. And it never occurred to me to call for help, except 911. Oh my God, the shock, I suppose.'

Or maybe, thought Nichol, you really are an idiot. So far it would be difficult to find a human being less effective than Ben Hadley.

'Who are Peter and Clara?' Beauvoir asked.

'Peter and Clara Morrow. My best friends. They live next door to Jane. Jane and Clara were like mother and daughter. Oh, poor Clara. Do you think they know?'

'Well, let's find out,' said Gamache suddenly, walking with surprising speed back down the path toward the body. Once at the scene he turned to Beauvoir.

'Inspector, take over here. You know what you're looking for. Agent, stay with the Inspector and help him. What time is it?'

'Eleven-thirty, sir,' said Nichol.

'Right. Mr Hadley, is there a restaurant or cafe in the village?'

'Yes, there's Olivier's Bistro.'

Gamache turned to Beauvoir. 'Assemble the team at Olivier's at one-thirty. We'll miss the lunch rush and should have the place almost to ourselves. Is that correct, Mr Hadley?'

'Hard to say, really. It's possible as word gets out the village will congregate there. Olivier's is the Central Station of Three Pines. But he has a back room he opens only for dinner. It overlooks the river. He'd probably open it for you and your team.'

Gamache looked at Ben with interest. 'That's a good idea. Inspector Beauvoir, I'll stop by and speak with Monsieur Olivier--'

'It's Olivier Brule,' Ben interrupted. 'He and his partner Gabriel Dubeau run it and the only B. & B. in the village.'

'I'll speak with them and arrange a private room for lunch. May I walk with you, Mr Hadley, to the village? I haven't been there yet.'

'Yes, of course.' Ben almost said, 'It would be a pleasure', but stopped himself. Somehow this police officer emitted and invited courtesy and a certain formality. Though they must have been about the same age, Ben felt it was very like being with his grandfather.

'There's Peter Morrow.' Ben pointed into the crowd which had turned as though choreographed in their direction as the two men made their way out of the woods. Ben was pointing to the tall worried-looking man who'd spoken to Gamache earlier.

'I'm going to tell you all I can right now,' Gamache spoke to the crowd of about thirty villagers. He noticed Ben walk over to stand next to Peter Morrow.

'The dead woman's name is Jane Neal,' Gamache knew it was a false kindness to cushion a blow like this. A few of the people started to cry, some brought their hands up to their mouths as though covering a wound. Most dropped their heads as though the information was too heavy. Peter Morrow stared at Gamache. Then at Ben.

Gamache took all this in. Mr Morrow showed no surprise. And no sorrow. Anxiety, yes. Concern, without doubt. But sadness?

'How?' someone asked.

'We don't know yet. But it wasn't natural.'

A moan escaped the crowd, involuntary and heartfelt. Except Peter Morrow.

'Where's Clara?' Ben looked around. It was unusual to see one without the other.

Peter tilted his head toward the village. 'St Thomas's.'

The three men found Clara alone in the chapel, eyes closed, head bowed. Peter stood at the open door looking at her hunched back, braced against the blow that was to fall. He quietly walked up the short path between the pews, feeling as though he was floating above his body, watching his movements.

It was the minister who had brought the news earlier that morning that the police were active in the woods behind the old school house. Then, as the service of Thanksgiving progressed, their unease grew. Soon the tiny church was sick with rumors of a hunting accident. A woman. Injured? No, killed. Don't know who. Terrible. Terrible. And deep down in her stomach Clara knew just how terrible it was. With each opening of the door, each shaft of sunlight, she begged Jane to appear, late and flustered and apologetic. 'I've just slept in. Silly of me. Lucy, poor dear, woke me with a little cry to go out. So sorry.' The minister, either oblivious to the drama or out of his depth, just kept droning on.

Sun poured in through the stained-glass boys in uniforms from the Great War, scattering blues and deep reds and yellows across the pine floor and oak pews. The chapel smelled like every small church Clara had ever known. Pledge and pine and dusty old books. As the choir stood to sing the next hymn Clara turned to Peter.

'Can you go see?'

Peter took Clara's hand and was surprised to feel it freezing cold. He rubbed it between his own hands for a moment.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер