Так блестит Ваалова звезда.Пятна грязи — это не беда!Все равно его звезда струит свой свет,Да к тому же у него другой в запасе нет.15Коршун бы Ваалу печень расклевал, —И над спящим жадно кружит он!Только — мертвецом прикинулся ВаалИ сварил себе из коршуна бульон.16Под луной, сияющей с небес,Чавкая, сожрет он все кругом.А потом уйдет Ваал в бессмертный лесИ забудется великим сном.17Пусть настал его последний час —Ничего, Ваал по горло жизнью сыт.Столько неба у него в глубинах синих глаз,Что и мертвый в небо он глядит.18И когда, обрушившись в провал,В мрак небытия ушел Ваал,Мир, которого Ваал теперь уже не зрел,Был, как прежде, синь, и наг, и зрел.
1918
Об утонувшей девушке
Перевод Д. Самойлова
1Когда она утонула и вниз поплылаИз ручьев в речки и в реки,Так светились небесные купола,Словно труп упокоить хотели навеки.2Осока и тина ее облекли,И она постепенно отяжелела.Возле ног ее рыбы хороводы вели,И водоросли задерживали тело.3По ночам было небо темным, как дым,И несло на весу звезды, как свечи.По утрам становилось оно голубым —Для нее еще были утро и вечер.4И когда ее бледное тело превратилось в гнилье,Постепенно господь забывал, каково оно было:Позабыл он лицо, руки, волосы, всю позабыл он ее,И тогда она падалью стала и частью подонного ила.
1Четыре года длился бой,А мир не наступал.Солдат махнул на все рукойИ смертью героя пал.2Однако шла война еще.Был кайзер огорчен:Солдат расстроил весь расчет,Не вовремя умер он.3Над кладбищем стелилась мгла,Он спал в тиши ночей.Но как-то раз к нему пришлаКомиссия врачей.4Вошла в могилу сталь лопат,Прервала смертный сон.И обнаружен был солдат,И, мертвый, извлечен.5Врач осмотрел, простукал трупИ вывод сделал свой:Хотя солдат на речи скуп,Но в общем годен в строй.6И взяли солдата с собой они.Ночь была голубой.И если б не каски, были б видныЗвезды над головой.7В прогнившую глотку влит шнапс,Качается голова.Ведут его сестры по сторонам,И впереди — вдова.8А так как солдат изрядно вонял —Шел впереди поп,Который кадилом вокруг махал,Солдат не вонял чтоб.9Трубы играют: чиндра-ра-ра,Реет имперский флаг…И выправку снова солдат обрел,И бравый гусиный шаг.10Два санитара шагали за ним.Зорко следили они:Как бы мертвец не рассыпался в прах —Боже сохрани!11Они черно-бело-красный стягНесли, чтоб сквозь дым и пыльНикто из людей не мог рассмотретьЗа флагами эту гниль.12Некто во фраке шел впереди,Выпятив белый крахмал.Как истый немецкий господин,Дело свое он знал.13