Читаем Стихи в переводе Сергея Торопцева полностью

С Цзинтинских склонов я смотрел на юг —В небесных взгляд мой растворялся далях.Пять-шесть святых здесь появились вдругИ, говорят, не раз затем бывали:Журчит ручей Цинь Гао [305]между скал,На той вон круче — место Магутаня [306],Гора Линъян, куда Дракон летал,Сосна — с нее Журавль воззвал к Цзыаню [307].Кто оперен — тот время покорил,Витает с Фениксами на просторе,Небесный свод лежит у этих крыл,Волною дыбятся четыре моря [308]Мирское все оставив позади,Настигну ль их за облачною гранью?!Наш век — сто лет, и я — на полпути,А дальше все сокрыл туман бескрайний.Уже не вижу вкуса в пище я,Встречаю вздохом суету дневную.Уйти бы за Цзымином в те края,Где выплавлю Пилюлю Золотую [309]!

753 г.

<p><strong>Направляясь из Лянъюань к горе Цзинтин, встретил Хуэй-гуна,</strong></p><p><strong>мы вместе погуляли и поговорили о красотах горы Линъян,</strong></p><p><strong>в связи с чем и подношу ему это стихотворение</strong></p>Принес меня осенний ветерНа пожелтевшие луга,В пути красивых гор не встретилИ не смотрел на облака.Но только лишь минуешь Реку [313]Летят листы в лицо с ветвей,Цзинтин чарует человекаПростою чистотой своей.Пронизаны ущелья светом,И горы выстроились в ряд,Я встретил У и Ши, одетыхТак, словно здесь Небесный град [314],В пространствах сих народ чудесен,Средь вод и трав исполнен тайн,Хуэй-гун особенно известен,Он освящает этот край.Сметая пыль в высокой зале,Витийствует, и мнится мне —Под тонкой кистью горы всталиИзящной рифмой на стене [315].Пустынничества скрыты смыслы,Красу Линъян живописал.Свод неба над ручьем немыслим,В воде дрожит луны овал.Два пика, Каменный и Желтый,Кто смог столь близко водрузить?Журавль не прилетает долго,Цзыань во тьме пути не зрит [316].Или в стране не стало местаДля птиц, слетающих с небес?Уходят кручи в неизвестностьСквозь плотный облачный навес.Не лучше ль взять дорожный посох,Уйти в наполненность пустот?Нам и луну достичь непросто,И тех, кто в памяти живет.Мы свидимся ль, почтенный старец,На тропках горного леска?Письмо труда Вам не составит,Зато развеется тоска.

753 г.

<p><strong>В вечерний час, провожая гостя до маленькой горушки к северу от Цзинтин, встретил историографа Цуя, и мы поднялись вместе</strong></p>Мы с гостем шли к Беседке Се.Вас встретив, выпить захотели,На лошадей, куражась, сев,На склон Циншань, смеясь, взлетели.Летите, кони, на Чанъань…Но запад скрыл последний лучик.Столица в сотнях ли… Туман…Дорогу преградили тучи.

753 г.

<p><strong>Посылаю господину Чжун Цзюню из монастыря Линъюань</strong></p><p><strong>в округе Сюаньчжоу</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики