Читаем Степень вины полностью

– Да. – Тон был все таким же размеренным. – Это полицейская фотография, сделанная на месте происшествия. Только увеличенная.

– Именно так выглядела мисс Карелли, когда вы впервые увидели ее?

– Да.

– У нее под глазом синяк, не так ли?

– Да.

– И глаз оплыл?

Монк кивнул:

– Да.

Пэйджит приподнял брови:

– Но ведь вы утверждаете, что следов борьбы не было.

– В комнате не было. Я говорил только это.

Пэйджит смотрел на Монка недоверчивым взглядом.

– В комнате, – повторил он. – А если бы кофейный столик был разломан, она бы уже не предстала перед судом? Или вы обвинили бы ее в хулиганстве, как сейчас обвиняете в убийстве?

Терри вся напряглась.

– Протестую, – отрывисто выкрикнула Шарп. – Единственная цель подобного вопроса – подавить свидетеля морально.

– Протест принимается. – Мастерс обернулась к Пэйджиту: – И даже не пытайтесь задавать этот же вопрос в другом виде. Не делайте больше подобных выпадов ни против свидетеля, ни против суда.

– Извините, Ваша Честь. Впредь я постараюсь избегать полемической остроты. – Пэйджит снова обратился к Монку: – Посмотрите, пожалуйста, на фотографию, инспектор.

Когда Монк обернулся к портрету, Пэйджит отступив назад, встал рядом с ним. Вместе они разглядывали изображение, как два посетителя картинной галереи.

– А как вам кажется, – тоном непринужденной беседы поинтересовался Пэйджит, – нет ли на лице мисс Карелли "следов борьбы"?

– Когда на лице такой синяк, не исключена возможность физического насилия, – согласился Монк.

– Но, по вашему мнению, не исключена и другая возможность?

– Нет. Другой возможности мы не предполагаем. – Это было сказано очень осторожно.

– Но мисс Карелли говорила вам, что Марк Ренсом стал избивать ее, когда она попыталась защищаться.

– Да. Говорила.

– Но вы не направили ее в больницу.

Монк заморгал глазами, Терри поняла, что из-за быстрой смены темы он лишился своей обычной самоуверенности.

– Нет. Но она сказала, что не хочет в больницу.

Не сводя глаз с фотографии, Пэйджит наклонил голову.

– А как вы думаете, то, что сделала эта женщина, закономерно для нее?

Монк обернулся к нему:

– Я полагаю, она могла это сделать, вполне могла.

– Вы врач?

На лице Монка отразилась досада:

– Нет.

– А у вас есть уверенность, что у мисс Карелли не было, например, сотрясения мозга?

– Нет. – У Монка, кажется, впервые появилось желание оправдываться. – Когда мы приехали туда, мисс Карелли была спокойной, говорила вполне членораздельно и сохранила способность разумно мыслить. Синяк, ее лицо вовсе не были так ужасны, как при этом увеличении. А раз она не хотела ехать в больницу, мы не захотели принуждать ее.

– Но вы не захотели и отпустить ее?

– Конечно, нет. – Монк нахмурился. – Она не только убила Марка Ренсома, она была единственным человеком, который знал, что происходило в той комнате.

– Итак, будучи поставлены перед выбором: допрашивать мисс Карелли или доставить ее в больницу, вы выбрали допрос. Верно?

Помешкав, Монк ответил:

– Да.

– Как скоро после вашего прибытия в отель вы начали допрашивать ее?

Монк посмотрел в потолок:

– Примерно через три часа.

– Где проходил допрос?

– В полицейском участке.

– А что до этого вы проделывали с мисс Карелли?

Он задумался.

– Минут сорок она оставалась на месте. В основном это надо было медэксперту.

Пэйджит взглянул на него искоса:

– Чтобы провести кое-какие исследования?

– И для этого.

– Например, взять пробу из-под ногтей?

– Да.

– И еще раз осмотреть царапины на теле?

– Да.

– То есть у вас нашлось время, чтобы обследовать ее в своих целях, но не было времени, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.

– Протестую. – Шарп встала. – Заявление свидетеля толкуется неверно. Инспектор уже говорил, что мисс Карелли не захотела ехать в больницу.

– Протест принимается. – Судья снова бросила на адвоката хмурый взгляд. – Придерживайтесь фактов, мистер Пэйджит.

– Непременно, Ваша Честь. – И тут же спросил Монка: – Итак, около двух часов мисс Карелли ждала начала вашего допроса?

– Да.

– И провела это время в отделе убийств?

– Да.

– Одна?

– Да. – Монк помедлил. – Мы ни в чем не ущемляли ее прав, мистер Пэйджит. Что же, я должен был выделить человека, чтобы он развлекал ее разговорами?

Пэйджит внимательно наблюдал за ним.

– Вы упомянули о правах, инспектор… А вы вызвали консультанта по делам об изнасиловании?

– Нет.

– Или врача?

– Нет.

– Позаботились о том, чтобы ее покормили?

– Не знаю. – Монк запнулся. – Кофе ей, кажется, давали.

– С сахаром и сливками, надеюсь. – Пэйджит бросил быстрый взгляд на Кэролайн Мастерс. – Извините, Ваша Честь.

Терри заметила на лице судьи тень улыбки.

– Уважая суд, мистер Пэйджит, ведут себя так, что извиняться не приходится. Продолжайте.

– Благодарю вас. – Он обернулся к Монку: – В тот момент вы знали, сколько времени мисс Карелли провела без сна?

– Нет.

– А без пищи?

– Нет.

– Вы не спрашивали?

Монк поколебался:

– Об этом не спрашивал, нет.

– Вы знали о том, что она избита?

– Она говорила о том, что ее били. Если вы это имеете в виду.

– На мой взгляд, инспектор, здесь тонкая разница. Позвольте мне иначе поставить вопрос. – Сделав паузу, Пэйджит показал на фотографию: – Вы видели этот синяк?

– Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристофер Паже

Похожие книги