Читаем Стать королевой полностью

— По крайней мере, сейчас я не рискую удариться головой, — ответила она, засовывая руки в рукава и застегивая халат.

Хорошо бы у Мэтта не вошло в привычку так подкрадываться.

Вскакивая на ноги, Лаура заставила себя успокоиться:

— Теперь можешь повернуться. Я в порядке.

Более чем. Ее соски, должно быть, так же тверды, как камешки, но, слава богу, бесформенная одежда скрывала реакцию ее тела на Мэтта.

Теперь все, что она должна была сделать, — это выскользнуть отсюда, погрузиться в работу и найти другое место для обеда, потому что, судя по корзинке в руках Мэтта, он тоже облюбовал это местечко.

Но, имея в распоряжении массу других божественных мест, Лаура и не собиралась спорить.

— Ладно. Я… э-э-э… уже ухожу.

— Не надо.

Мэтт улыбнулся, и внутри ее все перевернулось. Осознание пронеслось сквозь Лауру, пока она, не сдержавшись, оглядывала его, начиная с темных волос, скользя взглядом по футболке, джинсам и заканчивая шлепанцами.

Лаура замерла, не уверенная, что правильно его расслышала:

— Что?

— Я здесь не просто так.

— Тебе что-то надо? — Лаура нахмурилась.

— Я пришел узнать, не хочешь ли ты чего-то на обед?

Он подошел к ней и поставил корзинку на садовый деревянный столик.

— Я уже поела.

— Съешь еще чего-нибудь.

— Я не голодна.

— Хорошо, тогда составь мне компанию, — сказал он, садясь за противоположный конец стола на скамейку и жестом предлагая ей присоединиться.

— Мне нужно вернуться к работе.

— Позже. — Он улыбнулся ей. — Доставь мне удовольствие.

Ее желудок сжался.

— А у меня есть выбор?

— В целом нет. — Его глаза весело блестели. — Как свидетельствуют древние манускрипты, за неподчинение королю когда-то сажали в подземелье.

— Как это мило…

— Думаешь? — Мэтт радостно продолжая: — Там сыро и полно паразитов. Тебе понравится.

Действительно. Хотя она была уверена: сейчас ей будет там легче, чем сидеть в компании Мэтта, когда ее мозг самовольно ушел в отлучку.

— Впечатляет, — сказала Лаура, приподняв брови и сложив руки на груди. — Абсолютная власть и шантаж. Чудесное сочетание.

— Мне тоже так кажется.

— Вроде бы я должна была не попадаться тебе на глаза?

Он смотрел на нее пару секунд, затем усмехнулся:

— Об этом я и хотел с тобой поговорить.

Он хочет с ней поговорить?

Лаура прищурилась:

— Тебе больше нечего делать? Например, править страной?

— Даже королю нужно когда-то есть. И я подумал, что мы могли бы немножко поговорить…

Тогда, лежа обнаженными, они явно были слишком заняты, чтобы «немножко поговорить»…

Внутри скрутился клубок желания и недовольства. Ну почему она все время отставала на шаг от этого мужчины? Что в нем такого, что оставляло ее недоумевать? И самое главное: почему две недели, что она его не видела, никак не снизили его возбуждающего эффекта на нее?

Лаура закусила губу. Может, разговор окажется шагом вперед? Если она заставит Мэтта немного открыться, возможно, он окажется ужасно высокомерным, раздражающе снисходительным, а может, и безумно занудным. Если ей повезет, у него окажется парочка дурных привычек. Например, перебивать ее. Или отмахиваться от ее мнения, словно от мухи. Как любил делать ее бывший парень. Вот это точно оттолкнет Лауру от него.

Она села и прохладно улыбнулась ему:

— О чем бы ты хотел поговорить?

Мэтт нагнулся и вытащил из корзинки бутылку и пару бокалов.

— Мне кажется, у меня поднакопились извинения, которые я так и не принес.

«Вот черт! Не ужасно высокомерный».

— Правда?

Он вынул пробку, наполнил бокалы и подвинул один к ней.

— Для начала, я ни разу не извинился за то, что принял тебя за журналиста.

«Он сделал это другим способом», — подумала Лаура, пододвигая бокал к себе. Покраснев, она пожалела о своих мыслях.

— И потом, когда ты приехала, я слишком разошелся.

Она глотнула вина и почувствовала, как алкоголь разлился по ней.

— Почему?

— Я не уверен, что знаю, почему.

Неужели? Никогда не видела человека более уверенного в себе, чем Мэтт.

— Дай-ка я угадаю. — И в ней вспыхнуло понимание. — Ты думал, что я приехала из-за тебя. — Он напрягся, и Лаура ощутила легкое торжество. — Уверена, ты предположил худшее.

— Возможно…

— Тебе надо что-то делать со своей подозрительностью.

— Может быть.

— И много ли непонятных личностей появляется около тебя сейчас, когда ты стал королем?

Его лицо ожесточилось.

— Бывает.

— Ну, я не знаю, с какими людьми ты обычно водишься, но тебе надо задуматься над тем, чтобы завести новых друзей.

— Ты права. — Мэтт вздохнул и отпрянул назад. — И как я справляюсь?

— Не очень.

— Не очень?

— Ну, ты пока так и не извинился!

— Хорошее замечание. — Он нахмурился и заерзал на скамейке. — Извини.

Лаура усмехнулась, видя его неловкость:

— Ты не мастер извинений, а?

— У меня не было возможности практиковаться. — Мэтт состроил гримасу.

«Везунчик! Зато у меня были годы практики. Годы извинений за то, в чем не было моей вины. Боже, как я была жалка!» — печально размышляла Лаура.

— Позволю заметить, тебе лучше этому научиться.

Он вздрогнул:

— Не собираюсь этого делать!

— Ну что ж… Может, ты и прав. Сомневаюсь, что королям обычно есть за что извиняться.

Она так считает на самом деле?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги