Читаем Стать королевой полностью

Лаура сглотнула. Комок подкатил к горлу. Что ж, несмотря на все ее слова, если Мэтт выскочит из-за стола, сожмет ее в объятиях и поцелует, она в секунду окажется за дверью. Но после столь надменного заявления о грани между государственными делами и наслаждением она надеялась: Мэтт не станет устраивать ей такое испытание. Но почему он так отчаянно хочет избавиться от нее? К чему эта враждебность? Вряд ли он настолько обижен ее внезапным побегом.

— Слушай, у тебя много дел, и дворец огромен. Наши пути не пересекутся.

Мэтт вздохнул, поднялся и еще раз сердито посмотрел на нее, прежде чем взять свой ноутбук:

— Только постарайся не попадаться мне на глаза!

Слава богу! Лаура перевела дух.

<p>Глава 7</p>

Стараясь не отвлекаться от слов советника, Мэтт размышлял, как же все-таки это нелепо. Они обсуждали бреши в бюджете страны, но он мог думать только о том, чем же занята Лаура.

С момента, как она здесь оказалась, он не видел ее две недели. Конечно, Мэтт особо ее и не искал. Нет. У него и так слишком много дел. Но это было странно. Дворец, конечно, большой, но не настолько же! Непонятным образом ее отсутствие еще больше говорило о том, что Лаура здесь. И это было уж совсем глупо.

Он должен перед ней извиниться. Грубить Лауре, чтобы она держалась от него подальше, как и вообще грубить кому-либо, в принципе было ему несвойственно. Но с тех пор, как они встретились, очень многое в его поведении стало для Мэтта несвойственным. Что в этой женщине доводило его до крайности? Почему его преследовало ощущение, что она является для него чем-то вроде угрозы? Угрозы чему именно? В его жизни угрозу представляли конкуренты на торгах, желающие купить ту же компанию, что и он, или деспотичные бывшие президенты, ограбившие страну. Но не белокурые, синеглазые архитекторы.

Мэтт провел рукой по волосам. Что бы ни происходило, так не может продолжаться! Сначала он извинится. И чем быстрее он это сделает, тем лучше. А потом постарается разузнать о ней побольше.

То, как она говорила о своем творческом отпуске, как она отводила глаза, упоминая о нем, терзало Мэтта. Что бы там ни было, Лаура работает на него, и ему нужно узнать всю подноготную.

Тут Мэтта осенила еще одна мысль. В его компанию устраивались десятки людей, и он всегда находил возможность познакомиться с каждым из них. Теперь Лаура была у него на жалованье, а он о ней ничего не знал. Конечно, не учитывая того, какая она страстная…

Несоблюдение формальностей.

— Сир?

Он обернулся к своему секретарю, сидящему справа от него.

— Да? — Мэтт улыбнулся, чтобы смягчить резкость интонации.

— Извините, что я спрашиваю, но с вами все в порядке?

— Конечно. Что синьорина Маккензи делает во время обеда?

Антонио Капелли дважды моргнул, ничем больше не выдав удивления от вопроса об обеде посреди разговора о коррупции.

— Думаю, ест сэндвич в розовом саду.

Сэндвич? На сэндвичах долго не проживешь.

— Когда?

— Думаю, около часу. Хотите, чтобы я уточнил?

— Нет, все отлично. Где этот сад?

— За огородом. Перед озером. Там есть калитка в живой изгороди.

— Спасибо.

Мэтт собрался встать, но Антонио наклонился и сказал:

— Советники ждут ваших комментариев.

На что? Ах да! Решив проблему с Лаурой, Мэтт с легкостью переключил внимание на обсуждение:

— Какой суммы не хватает?

— Приблизительно пятидесяти миллионов, — ответил один из советников по финансам.

Отодвинув стул, Мэтт встал:

— Проследите, куда уходят государственные деньги. Думаю, надо начать со Швейцарии. Когда найдете виновных, арестуйте их.

Лаура доела последний сэндвич с сыром и стряхнула крошки с юбки. Дышать воздухом, напоенным ароматом роз, — что может быть лучше? Она вздохнула. На это райское местечко Лаура наткнулась, когда приехала сюда работать. Уверенная, что ни Мэтт, ни кто-либо другой не придет сюда, она взяла за привычку проводить обеденный перерыв именно здесь — перекусывать, а потом загорать, прежде чем вернуться к работе.

Лаура встала, расстегнула рабочий халат и спустила его до талии. Потом легла в траву и, закрыв глаза, стала наслаждаться солнечным теплом.

Вот это жизнь…

Она как раз мечтала о том, как получает награду Королевского института британских архитекторов за свою работу по реставрации дворца, как услышала скрип калитки. Сердце испуганно подпрыгнуло. В ушах стрельнуло. И снова раздался скрип, сопровождаемый резким вдохом и ругательством.

Лаура согнулась, схватила халат и прижала его к груди. А затем, обернувшись, чуть не упала в обморок. В проеме стены как вкопанный стоял Мэтт. Его лицо ничего не выражало, но глаза, смотревшие на нее, сверкали.

Лаура почувствовала, как ее щеки заливает румянец. Слишком поздно надеяться, что он не видел ее полураздетой. Хорошо хоть, на ней был бюстгальтер, — отдельное ему спасибо, — но, судя по выражению лица и напряженной позе Мэтта, он увидел более чем достаточно.

— Ты меня до чертиков напугал. — Стараясь контролировать себя, Лаура направила весь свой стыд в обвинение.

— В следующий раз я постучу, — хрипло ответил он, отворачиваясь и давая ей возможность одеться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги